Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Sep 2009
Age: 35
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Necesito saber si esta traducción es correcta:
Spanish version: CON LA LLUVIA Nunca ha vuelto a llover como aquel día... La tarde lloraba besando las aceras entre paraguas negros, y los cristales desempolvaban sus cristalinas penas. El agua se llevó todo el peso del silencio... Y tronó, llevándose lo bueno y lo malo desterrándolo al olvido. Cada gota parecía huir del cielo y se precipitaba con algún tesoro robado por el camino para perderse luego por los serpeantes arroyos. Luego vino a por ti seduciéndote con promesas llenas de húmedos sueños. Tu te fuiste con la lluvia, (quizá robada por ella). Hoy llueve de nuevo, pero solo como llueven los recuerdos... English version: WITH THE RAIN Itś never back to rain again like that day.... the afternoon was crying kissing the pavement among black umbrellas, and the cristals dusted their crystalines glooms. Water took all the weight of silence... And thundered, and dragged the good and the bad banishing to oblivion. Each raindrop seemed to escape from sky and rushed with some stolen treasure by the way to be lost after between the meandering streams. Then came for you seducing you by promises full of wet dreams. You went with the rain (so maybe stolen). Today itś raining again, but only as the memories rain down... Gracias por adelantado a quien me pueda ayudar... |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Contributing User
Join Date: Oct 2008
Location: Victoria, BC
Age: 56
Posts: 181
Rep Power: 223
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Nunca ha vuelto a llover como aquel día...
It has never again rained like it did that day.... La tarde lloraba besando las aceras entre paraguas negros, y los cristales desempolvaban sus cristalinas penas. The afternoon was crying and kissing the pavement in among the black umbrellas, and the window panes dusted off their crystalline sorrows. Last edited by ed_freire : 09-23-2009 at 01:20 PM. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|