Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Registered User
Join Date: Mar 2007
Location: Now I live in NY am married and have two little girls that I live for.
Posts: 12
Rep Power: 22
![]() |
The tittle in English for the book I am working on is:
One Heartbeat Away I have translated it into: A UN LATIDO DE DISTANCIA I´d love to hear if anyone has other options... thanks! |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola ... una vez traduje una canción con esa frase... y la traduje exactamente igual ... yo no dudaría en usar esa opción
De todas formas puedes substituir la vieja frase de distancia "al alcance de la mano" por "al alcance del corazón" a modo de simil Saludos ![]()
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau" <O </O![]() <O </O
Last edited by Hebe : 04-02-2007 at 06:26 AM. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Registered User
Join Date: Mar 2007
Location: Now I live in NY am married and have two little girls that I live for.
Posts: 12
Rep Power: 22
![]() |
Gracias Hebe, he aprendido mucho con este forum... ojala hubiera sabido de el hace unos anios cuando trabajaba full time en traduccion! Gracias por tu ayuda!
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|