Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Jul 2009
Posts: 8
Rep Power: 8
![]() |
Hi... how would you translate this?
Han Solo in the original Star Wars trilogy and as the title character in the Indiana Jones film series Retrieved from wikipedia... My try: Han Solo en la triología original de Star Wars y como el personaje de Indiana Jones en las películas de igual nombre/ de nombre homónimo?... |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum User
Join Date: Jun 2009
Posts: 54
Rep Power: 18
![]() |
You are on the correct path, here is how I would say it:
"Han Solo en la trilogía original de Star Wars como el título y carácter en la serie de películas de Indiana Jones" Hope this helps, keep up the good work. You are doing great.
__________________
Spanish Target |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Registered User
Join Date: Jul 2009
Posts: 22
Rep Power: 11
![]() |
"Han Solo en la trilogía original de Star Wars y personaje principal de la serie Indiana Jones"
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Forum User
Join Date: Jun 2009
Posts: 54
Rep Power: 18
![]() |
Quote:
This is correct however you used a term more like Main character or Primary character, which I agree with however juanpablosans made bold 'title character' which I thought meant that needed to stay, that is why I translated it 'título y carácter'. Personaje principal carácter is a great translation though, it gets the message across that he is the star of the movies, as long as juanpablosans isn't to set on the phrase 'Title Character'.
__________________
Spanish Target |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Location: Caracas
Posts: 137
Rep Power: 281
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
'Title character' es 'personaje principal', y no se le debe agregar la palabra 'carácter'.
La propuesta de fome es buena. |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 572
Rep Power: 223
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Carácter means "temper / personality" or in some context "content" ("de carácter informativo"). It has nothing to do with a character in a movie or play. Character in a play is translated as "personaje". So I agree with Hugocar and fome.
Thanks! |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|