Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Legal Translation Each Spanish market has its own legal system, and it can be rather complex to understand it. Other colleagues can help you compare source and target terminology and Spanish legal concepts. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 170
Rep Power: 100
![]() |
Does anyone know what an "union leave pool" is?
Thanks! |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 170
Rep Power: 100
![]() |
It actually has to do with a "pool of leave time" for union purposes.... maybe an agreement to take time off to tend to union activities?
Acuerdo sobre licencias para fines gremiales... maybe?? ![]() |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 837
Rep Power: 629
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi In-House!
a union leave means an "absence from the performance of an employee’s public duties as a member of the classified civil service to engage in union activities", so, your translation is pretty good although I prefer "licencia con fines gremiales/sindicales" another version could be: "licencia para actividades sindicales" Hope it helps! ![]()
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,023
Rep Power: 1182
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
In Argentina it is called "Licencia Gremial"
![]()
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 170
Rep Power: 100
![]() |
Thank you Sandra and Mem, I appreciate your help!!
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 837
Rep Power: 629
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
you are welcome!
mem286's option sounds good too, of course it depends on the country. In Cuba we use the word "sindicato" for "union", so you really have to take into account the target country.
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|