+ Reply to Thread
Results 1 to 9 of 9

Thread: soft commodities

 
  1. #1
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default soft commodities

    Hi there!
    Any idea about this in Spanish?
    I'm putting the definition to see if anyone can help me with ideas...Much appreciated.

    A soft commodity is a commodity such as coffee, cocoa, sugar, corn, wheat, soybean and fruit. This term generally refers to commodities that are grown, rather than mined. Soft commodities play a major part in the futures market. They are used both by farmers wishing to lock-in the future prices of their crops, and by speculative investors seeking a profit.

    ¿renglones agrícolas?
    ¿productos agrícolas? No idea...


    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3671

    Default Re: soft commodities

    Hola Sandy !!!! estoy de acuerdo con tu opción amiga. También puedes utilizar otros términos como "bienes de consumo agrícolas, materia prima agrícola, insumos agrícolas, y hasta mercancía agrícola.

    Espero que estas sugerencias te sirvan de ayuda

    Kind regards
    Last edited by Hebe; 10-24-2008 at 11:38 AM.


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default Re: soft commodities

    Ay Hebe, gracias miles...tengo que entregar esto ya y la verdad nunca me había tropezado con eso en inglés.
    Creo que me voy con tu opción de bienes de consumo agrícola...
    Gracias amiga. Tengas un buen fin de semana...
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3671

    Default Re: soft commodities

    Quote Originally Posted by SandraT
    ...
    Gracias amiga. Tengas un buen fin de semana...
    Thanks, You too baby. Enjoy your weekend !!!!


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  5. #5
    Senior Member mvictoria's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    921
    Rep Power
    379

    Default Re: soft commodities

    Hola Sandra,

    contrario a mis convicciones, el 99% de las veces, "commodities" se deja sin traducir. Ej: "el precio de las commodities"...

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    215
    Rep Power
    258

    Default Re: soft commodities

    Estoy de acuerdo con mvictoria, es uno de esos términos que no lleva traducción (aunque nos opongamos a esto rotundamente).


    Saludiños,


    Bel

  7. #7
    Senior Member mariacecilia's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    484
    Rep Power
    440

    Default Re: soft commodities

    Aporto un texto de la RAE:

    commodity.Voz inglesa que se usa ocasionalmente en español, en el ámbito de la economía, con el sentido de ‘producto objeto de comercialización’. Se emplea más frecuentemente el plural commodities, normalmente en referencia a las materias primas o a los productos básicos. Es anglicismo innecesario, que debe sustituirse por equivalentes españoles como mercancía(s), artículo(s) o bienes de consumo, productos básicos, materias primas, según los casos.

    Diccionario panhispánico de dudas ©2005
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

  8. #8
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default Re: soft commodities

    Gracias mariacecilia. Aquí nunca se deja en inglés, siempre se traduce. Veo que en otros países es común usar el inglés pero mvictoria...tienes que insitir más.. LOL!!!.....sí, nosotros tenemos la misión de traducir todo lo que podamos...
    un saludo amigas y gracias por sus aportes.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  9. #9
    Contributing User
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Victoria, BC
    Age
    63
    Posts
    191
    Rep Power
    311

    Default Re: soft commodities

    En la Bolsa de Madrid la traducción al castellano del término inglés "soft commodities" puede ser indistintamente "productos agrícolas basicos" o "materias primas agrícolas."

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •