+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 28

Thread: Words difficult to translate

 
  1. #1
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1246

    Default Words difficult to translate

    Hi guys
    how you all doing?
    I was reading an article based on how culture determines language... And there were a few examples of some words very specific about certain cultures, for which reason it´s very difficult to translate them with only one equivalent term, since that term might not exist in the target language...
    Here a few examples. Can you think of any other?

    * Toska in Russian: some anguish in your sould, with no specif reason.
    * Jayus in Indonesian: a joke that bad that you can´t stop laughing, but for being that bad not for being good.
    * kyoikumama in Japanese: a mum who puts a lot of pressure onto her son to be sucessful at school.
    * Mate in Spanish: both the drink and the cup where people mainly from Argentina and Uruguay drink a typical kind of tea.

    We can look up for more, I love this!


  2. #2
    Banned
    Join Date
    Dec 2013
    Age
    38
    Posts
    562
    Rep Power
    0

  3. #3
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1246

    Default Re: Words difficult to translate

    qué interesantes, sí, también leí que por ejemplo para los esquimales existen varios tonos de blanco. Otro ejemplo de cómo la cultura determina el idioma. Me acordé ahora, leyendo este artículo que enviaste.

  4. #4
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1010

    Default Re: Words difficult to translate

    La cultura determina el idioma, así es, palabras que para nosotros son de un significado demasiado específico o representan algo muy inusual y para otras culturas es tan común, las comidas son quizá el caso más simple, por ejemplo:

    Chicha: Bebida que resulta de la fermentación de algunos alimentos como el arroz o la yuca.

  5. #5
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1246

    Default Re: Words difficult to translate

    Hola Salvadorm
    Sí, coincido...
    Eso es en Perú?

  6. #6
    Banned
    Join Date
    Dec 2013
    Age
    38
    Posts
    562
    Rep Power
    0

    Default Re: Words difficult to translate

    Tengo la idea que la chicha se saca del maiz. saludos

  7. #7
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1246

    Default Re: Words difficult to translate

    Sí, por eso preguntaba... porque creo que se toma "chicha" en Bolivia, Perú, etc.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    295
    Rep Power
    1028

    Default Re: Words difficult to translate

    Quote Originally Posted by Salvadorm View Post
    La cultura determina el idioma, así es, palabras que para nosotros son de un significado demasiado específico o representan algo muy inusual y para otras culturas es tan común, las comidas son quizá el caso más simple, por ejemplo:

    Chicha: Bebida que resulta de la fermentación de algunos alimentos como el arroz o la yuca.
    La chicha en el Peru no necesariamente es fermentada. Hay "chicha morada" que es un refresco natural.
    Chicha morada - Wikipedia, the free encyclopedia

    Aqui hay mas informacion sobre la chicha y sus variantes

    Chicha - Wikipedia, the free encyclopedia

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    217
    Rep Power
    297

  10. #10
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1246

    Default Re: Words difficult to translate

    Hola
    gracias por la aclaración de la "chicha". De todos modos, creo que la intención era contar que es una de las palabras que son difíciles de traducir, porque están muy estrechamente relacionadas a la cultura de la región.

+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. The most difficult words to pronounce
    By estefaniar in forum English Language Topics
    Replies: 3
    Last Post: 07-03-2015, 10:28 AM
  2. Difficult words to translate
    By alfredo.astort in forum Other Translation Forums
    Replies: 1
    Last Post: 06-30-2015, 04:33 PM
  3. How to translate these English words?
    By cwnmuiy in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 3
    Last Post: 02-11-2014, 08:48 PM
  4. ADv slogans: difficult to find the proper words
    By alibei in forum English to Spanish Marketing Translation
    Replies: 3
    Last Post: 02-06-2011, 03:12 PM
  5. difficult words
    By CECIYJUANI in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 12-01-2008, 09:36 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •