Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-26-2006, 04:53 PM   #1
thompsonx_patrick
New Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 1
Rep Power: 0thompsonx_patrick will become famous soon enough
Default Certificate

Hello all and greetings from Guyana

I am trying to translate my Spanish univ certificate but have difficulty with this phrase: 'En uso de las facultades que me confiere.
Can someone help please?
thompsonx_patrick is offline   Reply With Quote
Old 11-28-2006, 01:33 PM   #2
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 542
Rep Power: 205Veronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to all
Default

I think it means that you are capable of using the aquired knowledge.
Maybe it would be better to have more context, is that the only sentence?
__________________
mmm...chocolate.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 01-26-2007, 09:29 AM   #3
Manuellama
New Member
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 4
Rep Power: 0Manuellama will become famous soon enough
Default

Sorry, Manuel, but you cannot make reference to personal blogs. You can write your answer for Asoe in this thread...
Thanks!!!

Last edited by Administrator : 02-01-2007 at 04:25 AM.
Manuellama is offline   Reply With Quote
Old 01-29-2007, 09:26 AM   #4
In-House
Administrator
 
Join Date: May 2006
Posts: 164
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default

I would translate it as follows: Acting in my capacity as (name title)....
Hope this helps!
In-House is offline   Reply With Quote
Old 01-30-2007, 01:50 PM   #5
elmeromero
Senior Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 181
Rep Power: 110elmeromero is a glorious beacon of lightelmeromero is a glorious beacon of lightelmeromero is a glorious beacon of light
Default i agree with in-house

the explanation s/he provides is a good one, provided that the segment you´ve cited refers to whoever issued the diploma, which it almost certainly does.
elmeromero is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:17 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator