Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Registered User
Join Date: Aug 2009
Posts: 14
Rep Power: 8
![]() |
Hi, can anyone help me with this sentence "It has been a very full few months"
I´m not sure if full refers to a busy times or to a complete period of time. The speaker continues talking about what she has been doing, but I still do not understand exactly what the expression means. Thanks in advance
__________________
Jou
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum User
Join Date: Jul 2009
Posts: 98
Rep Power: 358
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
It really depends on the context. If you work in a restaurant or hotel, 'full' might mean that you're fully booked. Otherwise, you can paraphrase it and interepret it as 'I have my hands full', that is, 'I've been very busy'.
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 49
Posts: 206
Rep Power: 584
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi, can anyone help me with this sentence "It has been a very full few months"
I´m not sure if full refers to a busy times or to a complete period of time. The speaker continues talking about what she has been doing, but I still do not understand exactly what the expression means. Thanks in advance En mi humilde opinión, la cual creo que necesita una ampliación de la frase de parte tuya, debe referirse a CUATRO MESES COMPLETOS de principio a fin, SIN NI SIQUIERA DESCARTAR LOS FINES DE SEMANA, haciendo esta o aquella actividad durante los 30 días que normalmente tiene cada mes. ¿Me explico? Acá en Gringolandia, mucho hablante nativo del inglés dice también a veces "Around the clock". Suerte, seeker50.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb. |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Registered User
Join Date: Sep 2009
Age: 26
Posts: 12
Rep Power: 6
![]() |
Quote:
I believe the speaker means to say "I've been very busy these last few months" Yo diria "Los ultimos meses han sido muy ocupados." I don't believe, as a PP suggested, that the speaker is refering to "around the clock" or the full month including weekends. Unless this is a non-native speaker of English. Its anybody's guess, in that case. |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2009
Posts: 31
Rep Power: 189
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
If it meant a complete month (a full 30 or 31 days) it would not have the word very in front of it because that wouldn´t make sense in English.
It has a very full month means so much going on or I´ve had so much to do that I´ve been very busy. "Los ultimos meses han sido muy ocupados. " is correct. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|