English Spanish TranslationSpanish Translation CompanyEnglish Translation into Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-18-2009, 02:29 PM   #1
malv
New Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3
Rep Power: 0malv will become famous soon enough
Default "Cash advance"????

I'm translating a document to spanish with the phrase: "Cash advance".
This would not be a payment advance or salary advance, but rather using a credit card to get cash from an ATM and then using that money to purchase something instead of using the credit card directly.

Any ideas anyone?

\Thanks!
malv is offline   Reply With Quote
Old 06-18-2009, 03:05 PM   #2
ElVizconde
Contributing User
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 183
Rep Power: 392ElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond repute
Default Re: "Cash advance"????

Creo que es "retiro de efectivo".
ElVizconde is offline   Reply With Quote
Old 06-18-2009, 03:45 PM   #3
malv
New Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3
Rep Power: 0malv will become famous soon enough
Default Re: "Cash advance"????

un amigo mio piensa igual que tu.

la verdad yo no se, pero me estoy inclinando a "retiro de efectivo"

gracias

Last edited by malv : 06-18-2009 at 03:55 PM.
malv is offline   Reply With Quote
Old 06-18-2009, 05:12 PM   #4
Fantasma
New Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4
Rep Power: 0Fantasma will become famous soon enough
Default Re: "Cash advance"????

Hi,

Cash advance means "Avance de caja", or you could be more specific and say:

Avance de Caja Chica.

In accounting and business administration is just a small amount of money provided after signing a Recibo de Caja (Interim Receipt) for small purchases or payment of goods.
Fantasma is offline   Reply With Quote
Old 06-21-2009, 09:14 PM   #5
turissa
Registered User
 
turissa's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Málaga, Spain
Posts: 13
Rep Power: 10turissa will become famous soon enough
Default Re: "Cash advance"????

Hola.

Yo he oído decir "adelanto de efectivo/sueldo/comisión".

Saludos, t.
turissa is offline   Reply With Quote
Old 06-22-2009, 01:14 AM   #6
Benilde Moreno
Contributing User
 
Benilde Moreno's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
Age: 44
Posts: 152
Rep Power: 203Benilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant future
Default Re: "Cash advance"????

anticipo en efectivo
__________________
Benilde
Benilde Moreno is offline   Reply With Quote
Old 06-22-2009, 08:28 AM   #7
turissa
Registered User
 
turissa's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Málaga, Spain
Posts: 13
Rep Power: 10turissa will become famous soon enough
Default Re: "Cash advance"????

Quote:
Originally Posted by Benilde Moreno
anticipo en efectivo

Personalmente, voto por "anticipo".

Saludos, t.
turissa is offline   Reply With Quote
Old 06-23-2009, 09:09 AM   #8
Fantasma
New Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4
Rep Power: 0Fantasma will become famous soon enough
Default Re: "Cash advance"????

Los avances de caja no tienen nada que ver con anticipo, sueldos o comisiones.

Es muy peligroso estar adivinado en lugar de traducir algo tan delicado y que tiene usos especificos en el sector publico y privado.
Fantasma is offline   Reply With Quote
Old 06-23-2009, 09:55 AM   #9
turissa
Registered User
 
turissa's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Málaga, Spain
Posts: 13
Rep Power: 10turissa will become famous soon enough
Default Re: "Cash advance"????

Quote:
Originally Posted by Fantasma
Los avances de caja no tienen nada que ver con anticipo, sueldos o comisiones.

Es muy peligroso estar adivinado en lugar de traducir algo tan delicado y que tiene usos especificos en el sector publico y privado.

Nadie está adivinando Fantasma.

"Cash" es "dinero en efectivo", "contante y sonante". No veo "caja" por ningún sitio.

Sigo opinando que "anticipo" es la mejor opción hasta ahora.

Saludos, t.
turissa is offline   Reply With Quote
Old 06-23-2009, 12:06 PM   #10
Fantasma
New Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4
Rep Power: 0Fantasma will become famous soon enough
Default Re: "Cash advance"????

Saludos Turissa,

Avance de efectivo = Avance de caja

Es muy comon traducir palabras de forma literal, sin embargo no es lo mismo cuando se trabaja con modismos y frases usadas en areas especificas, en este caso en areas financieras.

Es muy usada la expresion "Avances de efectivo a travez de cajeros automaticos" en el area de las tarjetas de crédito.

En contabilidad y administración es una norma tener una pequeña cantidad de dinero en una caja de seguridad para imprevistos y gastos menores.

La caja chica es el fondo que la empresa emplea para los gastos menores dentro de la misma que no requieren uso de un cheque.

F
Fantasma is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:52 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator