Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Technical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 07-13-2006, 09:16 AM   #1
Jack
Moderator
 
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 61Jack has a spectacular aura about
Default Tailgate meeting

Hi people,

Could you please help me in order to translate into Spanish the term "Tailgate meeting"?

Actually it is inside one Employee Handbook, in the Security Section, and "Safe Practices" section.

Thank you in advance,

Jack
Jack is offline   Reply With Quote
Old 07-13-2006, 05:18 PM   #2
Marcela
New Member
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 2
Rep Power: 0Marcela will become famous soon enough
Post tailgate

Hey, Jack, let´s see if I can help you out. I´ve found some links about tailgate meetings in English and some possible solutions proposed at ****. Here are the links:

http://cati.csufresno.edu/CAB/good/s...-bk-mar99.html
http://www.cdc.gov/elcosh/docs/d0200/d000220/howto.html
http://www.scif.com/safety/safetymee...yMtgTopics.asp
http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/setup.pdf

[HTML]http://www.****.com/kudoz/620135
http://www.****.com/kudoz/997851
http://www.****.com/kudoz/251891 [/HTML]

Well, that´s all I´ve got for now, apparently it could be something kind of bland like "reuniones (informales) de seguridad" or something like that.

Let us know what you decided.

Good luck!
Marcela

Last edited by Administrator : 07-17-2006 at 03:44 PM.
Marcela is offline   Reply With Quote
Old 07-15-2006, 11:06 AM   #3
Jack
Moderator
 
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 61Jack has a spectacular aura about
Default Gracias

Hi Marcela,

thank you very much for your help. I really like "reunión informal de seguridad".

Cheers

Jack
Jack is offline   Reply With Quote
Old 12-19-2006, 12:55 PM   #4
Eulalia Monge
Forum User
 
Join Date: Nov 2006
Location: Viña del Mar, Chile
Posts: 37
Rep Power: 60Eulalia Monge is just really niceEulalia Monge is just really nice
Default

Webster's New Universal Unabridged Dictionary defines tailgate, among others, as a style of playing trombone, especially in Dixieland jazz, distinguished especially by the use of melodic counterpoint and long glissandi, so called from the usual seat of trombonists in trucks carrying musicians during a parade. Does this fit in your context?

I guess you have found a good translation by now.

So long

Eulalia
Eulalia Monge is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:07 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator