+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Licensig officer, Permit Officer, body bureau department, Police Record Bureau

 
  1. #1
    Maria Bel
    Guest

    Default Licensig officer, Permit Officer, body bureau department, Police Record Bureau

    Hola a todos,
    ¿Alguien podría decirme la traducción de los términos que aparecen en el asunto? Aparecen en un texto de penales y no sé la equivalencia en español (de España)

    ¿Alguna idea?
    Gracias,
    Maria Bel.

  2. #2
    Maria Bel
    Guest

    Default licensing officer

    Perdón, lo he escrito mal en mi anterior mensaje. Quería decir licensing officer...

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Los Agentes del Destino / The adjustement bureau
    By juanpr in forum Movies and TV
    Replies: 2
    Last Post: 07-06-2012, 12:11 PM
  2. Juvenile Probation Officer
    By enrique242 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 05-29-2009, 10:50 PM
  3. Escrow Officer
    By exxcéntrica in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 07-19-2008, 02:03 PM
  4. enforcement officer
    By Monica in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 6
    Last Post: 06-04-2007, 12:07 PM
  5. Police Record Bureau URGENTE!!!
    By Maria Bel in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 1
    Last Post: 09-14-2006, 01:51 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •