+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Does this make gramatical sense?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Oct 2017
    Age
    21
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Does this make gramatical sense?

    i have to write a pealla reciipe for my spanish homework, and i'm not sure if this makes complete sense, and I don't trust google translate to check it...
    paella de pollo y gambas

    Ingredientes:

    1. 30 milímetros (2 cucharadas) de aceite de oliva
    2. 450 gramos (1 lb) de pollo
    3. Una cebolla
    4. 1 diente de ajo
    5. 1 Pimiento rojo
    6. 225 gramos arroz
    7. 900 ml de caldo de pollo
    8. 100 g de judías verdes
    9. 225g de gambas


    Método:
    (Picar la cebolla, pimientos rojos y amarillo y las judías verdes. Aplastar la ajo.)

    1. Freír el pollo hasta que se dore, luego retírelo de la sartén.
    2. Freír la cebolla y el ajo en el aceite caliente durante 4-5 minutos y luego agregar la pimienta y el arroz. Cocine por 1 minuto, agregue el caldo de pollo. hervir, luego hervir a fuego lento.
    3. Regrese el pollo a la sartén y agregue las judías verdes. Sazone con sal y pimienta negro. Cocine durante 10 minutos, revolviendo con frecuencia hasta que casi todo el líquido haya sido absorbido.
    4. agregue las gambas y revuelva suavemente



  2. #2
    New Member
    Join Date
    Dec 2017
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: Does this make gramatical sense?

    Algunas observaciones:

    En la receta, no enlistaste el pimiento amarillo. Si fuese solo uno (así como el rojo), para ser consistente y utilizar paralelismo usaría 'pimientos rojo y amarillo'.

    El ajo es un sustantivo masculino. Por ende, debe ser precedido por el árt. 'el'.

    La pimienta es un sustantivo femenino. Por ende, el adjetivo que lo modifique debe concordar en género. Pimienta negra.

    Son los errores que me parecieron más importantes para remarcar. El resto está aceptable e incluso suena bastante natural.

    Saludos!

  3. #3
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    716
    Rep Power
    963

    Default Re: Does this make gramatical sense?

    Hola, almoa001:

    Buena receta

    Yo corregiría esto:

    30 milímetros: ¿son milímetros cúbicos? Es mejor ponerlo o pasarlo a mililitros.
    225 gramos DE arroz
    Cuidado con las mayúsculas después de los puntos y al principio de las oraciones.

    El resto está bien y deberías tener buena nota, además de que salga bien. Un consejo importante para la paella es que no hay que revolver el arroz.

    Saludos.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Does this make gramatical sense?
    By almoa001 in forum Miscellaneous
    Replies: 3
    Last Post: 10-27-2017, 04:12 PM
  2. Does this make gramatical sense?
    By almoa001 in forum Spanish Language Topics
    Replies: 1
    Last Post: 10-26-2017, 02:10 PM
  3. Does it make sense?
    By solfinker in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 09-03-2011, 05:22 AM
  4. Does this make sense?
    By A577689 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 2
    Last Post: 02-27-2008, 08:39 AM
  5. make sense
    By Juana in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 09-29-2006, 12:57 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •