+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Does this make gramatical sense?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Oct 2017
    Age
    18
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Does this make gramatical sense?

    does this make sense?
    paella de pollo y gambas

    Ingredientes:

    1. 30 milímetros (2 cucharadas) de aceite de oliva
    2. 450 gramos (1 lb) de pollo
    3. Una cebolla
    4. 1 diente de ajo
    5. 1 Pimiento rojo
    6. 225 gramos arroz
    7. 900 ml de caldo de pollo
    8. 100 g de judías verdes
    9. 225g de gambas


    Método:
    (Picar la cebolla, pimientos rojos y amarillo y las judías verdes. Aplastar la ajo.)

    1. Freír el pollo hasta que se dore, luego retírelo de la sartén.
    2. Freír la cebolla y el ajo en el aceite caliente durante 4-5 minutos y luego agregar la pimienta y el arroz. Cocine por 1 minuto, agregue el caldo de pollo. hervir, luego hervir a fuego lento.
    3. Regrese el pollo a la sartén y agregue las judías verdes. Sazone con sal y pimienta negro. Cocine durante 10 minutos, revolviendo con frecuencia hasta que casi todo el líquido haya sido absorbido.
    4. agregue las gambas y revuelva suavemente




  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2017
    Posts
    320
    Rep Power
    1010

    Default Re: Does this make gramatical sense?

    Hello!

    It's more or less like your other post.

    Just a few tips:

    *Try to keep units in the same way throughout the text: either "g" or "gramos"
    *Normally, verbs in recipies take the imperative form: fría, regrese, agregue. Try not to mix between the infinitive form and the imperative one. In thisway, your text will be more consistent.
    *Ajo is masculine so it takes "el" instead of "la"

    Other than that, I think you're good to go!

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Oct 2017
    Age
    18
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Re: Does this make gramatical sense?

    Thanks ***

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    968
    Rep Power
    100

    Default Re: Does this make gramatical sense?

    For "30 milímetros (2 cucharadas) de aceite de oliva", I assume you want to say 30 mm3 (volume unit) and not a unit for length.

    Also, I believe that for recipes it's better to use metrics converted into ml (milliliters) instead.

    Lookout always for consistency in capitalization. In this case, "Pimiento amarillo" needs to be in lower case.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Does this make gramatical sense?
    By almoa001 in forum Spanish Linguistics
    Replies: 2
    Last Post: 12-07-2017, 10:38 AM
  2. Does this make gramatical sense?
    By almoa001 in forum Spanish Language Topics
    Replies: 1
    Last Post: 10-26-2017, 03:10 PM
  3. Does it make sense?
    By solfinker in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 09-03-2011, 06:22 AM
  4. Does this make sense?
    By A577689 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 2
    Last Post: 02-27-2008, 09:39 AM
  5. make sense
    By Juana in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 09-29-2006, 01:57 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •