+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Capital Adeudado ??

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    75
    Rep Power
    209

    Question Capital Adeudado ??

    Would you translate "capital adeudado" as "amount of the sum charged"
    or just "amount charged" ??

    the context is below, first my translation in blue, and below, the original context. thks!!!!!!


    As per this clause, the amounts shall be compensated or deducted, in the first place from the expenses generated by an eventual breach of contract, then from the interest rate generated, and lastly from the amount of the sum charged.



    Las sumas compensadas y descontadas en virtud de lo establecido en la presente cláusula se imputarán en primer lugar a los gastos generados por un eventual incumplimiento; luego a los intereses generados, y en última instancia al monto del capital adeudado

  2. #2
    Forum User Araguaney's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Maracay. Aragua State. Venezuela
    Posts
    27
    Rep Power
    210

    Smile Re: Capital Adeudado ??

    Hi. This is my try:

    As per this clause, the amount compensated and deducted in the first place shall be allocated to the expenses generated by an eventual breach of the contract, then to the interest rate generated, and lastly to the amount of the sum owed.

    I would be helpful other opinions

    Best regards





+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. a return on their capital
    By IBERIA in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 4
    Last Post: 08-08-2009, 07:37 AM
  2. Capital Expenditures
    By Luca Iloicap in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 7
    Last Post: 11-30-2007, 06:00 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •