Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| Other CAT Tools If you need help with a very specific situation, this is the category to post and get answers from forum members. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 366
Rep Power: 318
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Does anyone know if there is compatibility between Metatexis and Trados?
I will apppreciate your help in this!![]() |
|
|
|
|
|
#2 |
|
New Member
Join Date: Oct 2008
Age: 35
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Administrator
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,411
Rep Power: 100
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[IMG]file:///C:/Users/IUS/AppData/Local/Temp/moz-screenshot-1.jpg[/IMG]Very interesting:
"Is MetaTexis compatible with Trados? ❶ You can import and export Trados translation memories (MetaTexis supports tmx and Trados export format). ❷ You can import and export Trados termbases (MetaTexis supports tmx and txt export). ❸ You can import and export Trados bilingual rtf files (If there are no footnotes, there are no problems. If there are footnotes, one needs to take care. The problem is that TRADOS deals with footnotes in a strange way). ❹ You can import and export Trados bilingual ttx files ❺ MetaTexis can even provide Trados-like Analysis."
__________________
IUS |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Has anyone used it? Is it worth trying?
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi! Isn't MetaTexis called OmegaT?
__________________
mmm...papas fritas. |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2008
Posts: 183
Rep Power: 392
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Last edited by ElVizconde : 12-26-2008 at 08:55 AM. |
|
|
|
|
|
|
#7 | ||
|
New Member
Join Date: Oct 2008
Age: 35
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() ![]() |
Quote:
It is definetely worth trying. However, more complex than Trados as there are many more detailed settings. I love the on-the-fly terminology replacement (when you open a translation unit, you can set it to automatically have the terms translated). Quote:
You are confusing it with anaphraseus? http://sourceforge.net/projects/anaphraseus/ |
||
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|