Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-03-2008, 08:28 AM   #1
Ugot8up01
New Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 2
Rep Power: 0Ugot8up01 will become famous soon enough
Default Traslate a card for me.....

I seen this card at the card store and was wondering what it said. I want to make sure its appropriate to give to my g/f, she is hispanic, but I want to make sure of what its saying before doing so.... any help with the translation would be great.... Here goes this is what it says...

Si tedigo
que significa tanto
ver tu sonrisa,
sentir tu caricia-
espero que sepas
que trato de demostrar
que eres todopara mi

Si te digo
que me he devertido
que me ha encantado
todo lo que hemos hecho
espero que sepas
que trato de demonstrar
que no podria
estar mas feliz

Si te digo
que en el fondo de mi ser
siento un orgullo especial-
espero que sepas
que trato de demostrar
que todos mis suenos
se han hecho realidad

Espero que sepas
que por medio
de todos mis
gestos y palabras
trato de demostrar
que te amo
mas que nunca,
mas que a nadie,
y te quiero hacer
feliz siempre.
Ugot8up01 is offline   Reply With Quote
Old 05-04-2008, 02:56 AM   #2
Frank van den Eeden
Contributing User
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 130
Rep Power: 335Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default

Si te digo If I tell you
que significa tanto
that it means so much
ver tu sonrisa, to see your smile
sentir tu caricia-
to feel your caress
espero que sepas I hope you know
que trato de demostrar that I try to show
que eres todo para mi
that you are everything to me

Si te digo if I tell you
que me he divertido that I have enjoyed
que me ha encantado
that I was pleased with
todo lo que hemos hecho
all what we have done
espero que sepas I hope you know
que trato de demonstrar
that I try to show
que no podria that I could not be
estar mas feliz happier still

Si te digo
if I tell you
que en el fondo de mi ser that deep within me
siento un orgullo especial- I feel a special pride
espero que sepas
I hope you know
que trato de demostrar that I try to show
que todos mis suenos that all my dreams
se han hecho realidad
have come true

Espero que sepas I hope you know
que por medio that by means
de todos mis
of all my
gestos y palabras gestures and words
trato de demostrar I try to show
que te amo that I love you
mas que nunca,
more than ever
mas que a nadie,
more than anyone else
y te quiero hacer and that I want to make you
feliz siempre.
happy for ever.
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

Last edited by Frank van den Eeden : 05-04-2008 at 04:57 AM.
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 05-04-2008, 05:36 AM   #3
Ugot8up01
New Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 2
Rep Power: 0Ugot8up01 will become famous soon enough
Default

Thank You so much for your time....it is greatly appreciated Ben
Ugot8up01 is offline   Reply With Quote
Old 05-07-2008, 04:03 PM   #4
justinb
Moderator
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 81
Rep Power: 102justinb is a splendid one to beholdjustinb is a splendid one to beholdjustinb is a splendid one to beholdjustinb is a splendid one to beholdjustinb is a splendid one to behold
Default

wow, nicely done! sometimes translating things like that comes out awkward, but your English version is quite good!
justinb is offline   Reply With Quote
Old 05-08-2008, 12:09 AM   #5
Frank van den Eeden
Contributing User
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 130
Rep Power: 335Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by justinb
wow, nicely done! sometimes translating things like that comes out awkward, but your English version is quite good!

RECEIVED WITH THANKS !
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:46 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator