Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: May 2008
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
what does "my yogurcito, aquí…"mean ?
and what does this sentence mean " ¿Qué coño llevas aquí? Ahí está." thank you guys very much in advance. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Morelia, Michoacán, México.
Age: 27
Posts: 256
Rep Power: 397
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"Yogurcito" es el diminutivo de "Yogur"... "Mi yogurcito" debe ser una frase cariñosa como "mi chaparra", "mi chorreada", etc.
"¿Qué coño (...) ?" es el equivalente a "What the heck?"... (Esperemos más comentarios)
__________________
davicho blog |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 657
Rep Power: 552
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hola David! Me llamó la atención el término "mi chorreada"... ¿cómo se usa? ¿a quién se lo dirías? Nunca lo había escuchado antes...
__________________
Mer_______________________________________________ Cierta noche, una luciérnaga revoloteaba en el huerto, donde el sapo envidioso le lanzó un escupitajo venenoso. La luciérnaga cayó malherida, pero antes de morir, se dirigió al sapo y le preguntó: “¿Por qué me escupes?”. “Porque brillas, porque brillas, porque brillas..." contestó el sapo. |
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 195
Rep Power: 180
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Con permiso de David, me permito contestar que "mi chorreada" es la forma cariñosa en que Pedro Infante se dirige a su novia en la película "Nosotros los Pobres", un clásico del cine mexicano. De ahí tal vez que muchos mexicanos le digan así de cariño a su pareja.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert English-Spanish and French-Spanish translator |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 235
Rep Power: 554
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"My little yogurt" is a term of affection!?
![]()
__________________
vicente
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Morelia, Michoacán, México.
Age: 27
Posts: 256
Rep Power: 397
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Así es Julio... aunque debo confesar que tengo amigos que "de cariño" le dicen "mi patas chorreadas" a sus esposas.
__________________
davicho blog Last edited by David Huerta Osornio : 05-06-2008 at 06:27 PM. |
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Morelia, Michoacán, México.
Age: 27
Posts: 256
Rep Power: 397
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Seems to be...
__________________
davicho blog |
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 657
Rep Power: 552
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Qué espanto David... a mí me mataría el amor, lo juro...
__________________
Mer_______________________________________________ Cierta noche, una luciérnaga revoloteaba en el huerto, donde el sapo envidioso le lanzó un escupitajo venenoso. La luciérnaga cayó malherida, pero antes de morir, se dirigió al sapo y le preguntó: “¿Por qué me escupes?”. “Porque brillas, porque brillas, porque brillas..." contestó el sapo. |
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
New Member
Join Date: May 2008
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
hey ,guys,could you please kindly explain in english? I only know a few spanish words and that makes it virtually impossible to understand what you've explained in detail in spanish.
thanks. by the way,here is what I guess you guys mean.please correct me if I'm wrong. the former means "my little dear" the latter means "what the feck do you bring here? in there". |
|
|
|
|
|
#10 | |
|
Forum User
Join Date: Mar 2008
Posts: 82
Rep Power: 63
![]() ![]() ![]() |
Quote:
Only if you think that "my little yogurt" could mean "my little dear". Hmm... words preceded by "my little..." usually denote affection. No? |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|