+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Area De Servicio = ¿stopover Or Area Of Service??

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    6
    Rep Power
    112

    Question Area De Servicio = ¿stopover Or Area Of Service??

    Hello my name is Laura and im studying the last course of Translation and Interpreting. Im doing a translation about the "áreas de servicio para autocaravanas en España" and I Don't know how to translate área de servicio, What should I use Stopover or Area of service?? Thank you very much for your help.

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    Berlin
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default

    Hello Laura,
    firstly I would say 'service area' and not 'area of services', but perhaps 'site facilities' would be better. Good luck, Cindy. X

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •