Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 6
Rep Power: 9
![]() |
Saludos,
Soy entrenador en una planta industrial y necesito saber como dirian ustedes "staging area" en espanol. Que opinas? Atentemente, Jaime |
|
|
|
|
|
#2 |
|
New Member
Join Date: Jun 2009
Age: 31
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Maybe "almac้n"...
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: May 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 89
Rep Power: 34
![]() |
'almacen' suena bien.
?para completar la frase, se debe incluir algun concepto de 'asamblea' o 'concurso'? hermit |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2007
Location: Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
Age: 66
Posts: 197
Rep Power: 328
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Need the context, Jaime. To me, a "staging area" is a place where troops gather and prepare prior to an assault. How are you using the term?
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
New Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 6
Rep Power: 9
![]() |
In this context it is a staging area for lining up receiving trucks so that they can be sent to where they are going to unload. Does that help?
Jaime ![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|