English Spanish TranslationSpanish Translation CompanyEnglish Translation into Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-23-2009, 06:33 PM   #1
Mitza21
Forum User
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 46
Rep Power: 17Mitza21 will become famous soon enough
Default law enforcement

Hey friends, how would you translate this?
"He plans on studying law enforcement"
podría ser
"El planea estudiar ejecución de la ley"?

Gracias por su grandísima ayuda!
Mitza21 is offline   Reply With Quote
Old 06-23-2009, 06:41 PM   #2
Mitza21
Forum User
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 46
Rep Power: 17Mitza21 will become famous soon enough
Default Re: law enforcement

Perdón, es mejor que les diga algo del contexto, dice que quiere estudiar law enforcement para se policía o trabajar en la patrulla fronteriza. O sea, no es precisamente para abogado.
Gracias!
Mitza21 is offline   Reply With Quote
Old 06-24-2009, 04:14 AM   #3
aleCcowaN
Forum User
 
aleCcowaN's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 92
Rep Power: 89aleCcowaN is a glorious beacon of lightaleCcowaN is a glorious beacon of lightaleCcowaN is a glorious beacon of light
Default Re: law enforcement

No hay un equivalente exacto de "law enforcement". Podría decirse que "busca una carrera en la seguridad pública" o "en las fuerzas de seguridad" o "en las fuerzas del orden". En general, todo lo que tenga que ver con militar es "defensa" y lo que tenga que ver con policía es "seguridad".
__________________
Si razona el caballo ¡se acabó la equitación! - césaR brutO
aleCcowaN is offline   Reply With Quote
Old 06-24-2009, 12:01 PM   #4
Mitza21
Forum User
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 46
Rep Power: 17Mitza21 will become famous soon enough
Default Re: law enforcement

Muchísimas gracias por tu información aleccowan! es de gran ayuda.
Mitza21 is offline   Reply With Quote
Old 06-25-2009, 07:28 AM   #5
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: law enforcement

Otra opción para "Law enforcement" podría se "prevención de delito"

Hope it helps
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:06 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator