Add To:
More
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Registered User
Join Date: Feb 2008
Location: Caracas, Venezuela
Posts: 13
Rep Power: 118
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
How would you translate the equivalent of "He stopped him dead in his tracks"?
Gracias. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Registered User
Join Date: Dec 2007
Location: Toronto Canada
Posts: 24
Rep Power: 22
![]() |
I would say something like "lo paro en frio" or "lo puso en su lugar" these are close but not sure what else is out there for your sentence?
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 951
Rep Power: 780
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
No conozco lo paró en frío (no hay goolge hits) pero sí:
lo paró en seco
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Registered User
Join Date: Feb 2008
Location: Caracas, Venezuela
Posts: 13
Rep Power: 118
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gracias. That will do nicely.
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|