Add To:
More
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: May 2008
Location: ALBERTA, CANADA
Posts: 8
Rep Power: 11
![]() |
HI ALL, I WAS WONDERING IF SOMEONE CAN HELP ME WITH THIS PLEASE. I WOULD LIKE TO SEND THIS TO MY BABY NIECE WHO ONLY SPEAKS SPANISH. AM I SAYING THIS RIGHT OR SHOULD IT BE SAID DIFFERENTLY? AND IS IT SPELLED RIGHT?
THANKING YOU ALL IN ADVANCE. DE AHORA EN ADELANTE NENA ES TU NOMBRE. NENA ES LINDA Y SUENA AGRADABLE, Y ADEMAS EL NOBRE TE REFLEJA MUCHISSIMO CHIQUITA. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 325
Rep Power: 500
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi Suzie, it might be helpful to provide what you want to say in English alongside your translation...just to make sure we know where you're going with this.
|
|
|
|
|
|
#3 | |
|
New Member
Join Date: May 2008
Location: ALBERTA, CANADA
Posts: 8
Rep Power: 11
![]() |
Quote:
Hi Scott, basically I would like to send an email to my niece informing her that from now on her new nic name wil be "Nena" because I was told it means "Little One" if so, well then I find it reflects and suits her well, also being that she is a cute little chubby baby...lol even though she is 9 years old, she will always be my little baby niece no matter the age..!! Thank you for your help Scott. |
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 325
Rep Power: 500
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
SuzieQ, now that we have clarified that...I, as a non-native speaker, would say "te llamo nena". "Te refleja" sounds wierd to me, but I can't think of an alternative. Also, be sure to spell "nombre" correctly the second time and "muchísimo" is the correct spelling. I am sure that others will be coming soon to give additional feedback.
Best of luck Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
New Member
Join Date: May 2008
Location: ALBERTA, CANADA
Posts: 8
Rep Power: 11
![]() |
Quote:
OK great! I will make the changes, though I do have a question. Why? does "Te Refleja" sound wierd, does it not mean it suits her fine? or how would you say nena suits her perferctly being that she is a little baby. Thanks Scott |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 325
Rep Power: 500
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
To me, "reflejar" has a nearly identical meaning as "reflect"...and it sounds weird to ME, not saying it is incorrect. I would have used "te favorece" or "te queda perfecto".
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
New Member
Join Date: May 2008
Location: ALBERTA, CANADA
Posts: 8
Rep Power: 11
![]() |
Quote:
OK, Let's see if I got this right! I added a few changes too. HOLA CHIQUITA, DE AHORA EN ADELANTE TE LLAMO NENA. NENA ES LINDA Y SUENA AGRADABLE, Y ADEMAS ESTE NOMBRE TE QUEDA PERFECTO. How does this sound to you Scott?? Does it sound OK? and once again thank you for helping me out! |
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
New Member
Join Date: May 2008
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
As a native speaker I would write:
A partir de ahora te llamaré "nena", es bonito y te queda bien porque eres una nenita linda y siempre lo serás para mí, aunque vayas creciendo. I think these words express correctly what you want to say to your niece. best regards |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 325
Rep Power: 500
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Great job, anais! That looks concise and you added a bit to it as well...Hope all of this helps, SuzieQ!
|
|
|
|
|
|
#10 | |
|
New Member
Join Date: May 2008
Location: ALBERTA, CANADA
Posts: 8
Rep Power: 11
![]() |
Quote:
Yes, It does sound much better. I did want to say something like that, I just didn't know how to put it down in words. Thank you Anais. ![]() |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|