Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-18-2008, 11:10 PM   #1
youwho
Registered User
 
Join Date: Mar 2008
Location: USA
Posts: 14
Rep Power: 10youwho will become famous soon enough
Default Help With These Two Words Plz Friends

Hello everyone.

is it correct to say :

guitarra arabe

or

guitarra arabia?

when we are discribing arabic music p-l-a-y-e-d on guitar.

thanx in advance for your help.

Last edited by youwho : 03-19-2008 at 02:15 PM.
youwho is offline   Reply With Quote
Old 03-19-2008, 07:51 AM   #2
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 807
Rep Power: 622SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

if you refer to the music and not the guitar, you will have to use a longer phrase like:

música árabe ejecutada en guitarra or música árabe en guitarra

if you say "guitarra" and then place "árabe or de Arabia", you are referring to the type of guitar, not the music.
Hope it helps!
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T

Last edited by SandraT : 03-19-2008 at 07:53 AM.
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 03-19-2008, 02:05 PM   #3
youwho
Registered User
 
Join Date: Mar 2008
Location: USA
Posts: 14
Rep Power: 10youwho will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by SandraT
if you refer to the music and not the guitar, you will have to use a longer phrase like:

música árabe ejecutada en guitarra or música árabe en guitarra

if you say "guitarra" and then place "árabe or de Arabia", you are referring to the type of guitar, not the music.
Hope it helps!

Hello Sandra.

yes, what you wrote above did help. thanks a lot.
youwho is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 12:00 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator