+ Reply to Thread
Results 1 to 9 of 9

Thread: ¿Qué significa to be in the doghouse?

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    407

    Default ¿Qué significa to be in the doghouse?

    Hi!
    I found this phrase in a book and I was wondering what does it mean? Can anybody help me?

    Context (I summ it up): Lorenzo and Sally are married. They invited their neighbours for tea lastnight but Lorenzo forgot about the appointment and went out with his friends. Now Sally is very angry and Lorenzo says: "I am in the doghouse."

    I think it may be the equivalent for the Spanish phrase: estar en capilla.
    Last edited by clarab; 11-23-2010 at 12:27 PM.

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    147
    Rep Power
    232

    Default Re: ¿Qué significa to be in the doghouse?

    Quote Originally Posted by clarab View Post
    Hi!
    I found this phrase in a book and I was wondering what does it mean? Can anybody help me?

    Context (I summ it up): Lorenzo and Sally are married. They invited their neighbours for tea lastnight but Lorenzo forgot about the appointment and went out with his friends. Now Sally is very angry and Lorenzo says: "I am in the doghouse."

    I think it may be the equivalent for the Spanish phrase: estar en capilla.
    hi!...according to different dictionaries it means "haber caído en desgracia" (Doghouse Spanish English Translation | Traductor español ingles) or "estar castigado"...I think, in this context it would be something like "estar en un lio"..."I really don't know the expresson "estar en capilla"...

    good luck!


    danii

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    1024

    Default Re: ¿Qué significa to be in the doghouse?

    When you are "in the dog house" it means that you did something wrong and someone else is upset with you because of what you did.

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    156
    Rep Power
    230

    Cool Re: ¿Qué significa to be in the doghouse?

    Quote Originally Posted by danii View Post
    hi!...according to different dictionaries it means "haber caído en desgracia" (Doghouse Spanish English Translation | Traductor español ingles) or "estar castigado"...I think, in this context it would be something like "estar en un lio"..."I really don't know the expresson "estar en capilla"...

    good luck!


    danii
    The expression 'to be in the dog house' has been frequently used in a matrimonial context. To be out of favor because of one's behavior/negligence. For example for the husband to forget his wife's birthday or their wedding anniversary. The result was to be sent (figuratively) to sleep outside with the dog.
    Last edited by penningdcp; 11-24-2010 at 11:23 PM.

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Nov 2010
    Age
    55
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: ¿Qué significa to be in the doghouse?

    Here are some answers:

    1. "to be in the doghouse" means that someone is angry about something you did (or didn't do).
    I forgot my wife's birthday and now I'm in the doghouse.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    407

    Default Re: ¿Qué significa to be in the doghouse?

    Thank you all for your replies!
    According to what you say, I think estar en capilla may be a suitable translation.

    Thanks again!

  7. #7
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    63
    Posts
    728
    Rep Power
    489

    Default Re: ¿Qué significa to be in the doghouse?

    Estar en capilla en Venezuela no se entiende Diríamos estar castigados.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    407

    Default Re: ¿Qué significa to be in the doghouse?

    Gracias Cotty! Siempre es importante saber la extención del uso de estos dichos.
    "Estar castigado" tampoco me parece la traducción más apropiada para este contexto (marido y mujer). Esa frase encaja mejor para referirse a la relación madre-hijo, o maestra-alumno me parece.
    Por favor díganme qué les parecen los siguientes dichos (tanto para Venezuela como para los demás países):
    - andar con el rabo entre las piernas
    Por ejemplo, Lorenzo dice: Ahora ando con el rabo entre las piernas porque olvidé que Sally había invitado a los vecinos a tomar el té.
    - andar con la cabeza gacha/ agachar la cabeza
    Por ejemplo, Lorenzo dice: Ahora tengo que agachar la cabeza porque olvidé que Sally había invitado a los vecinos a tomar el té.

    Saludos y gracias de nuevo!

  9. #9
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    63
    Posts
    728
    Rep Power
    489

    Default Re: ¿Qué significa to be in the doghouse?

    >>"Estar castigado" tampoco me parece la traducción más apropiada para este contexto (marido y mujer). <<

    Pues fíjate que a mi si me cuadra en el contexto matrimonial porque además es lo exacto: la mujer castiga al marido mandándolo afuera a dormir con el perro. Qué más castigo que ese! Aquí hay varios chistes y expresiones sobre eso. Por ej.: No puedo salir porque mi mujer me castigó! Ajá! Te castigaron por llegar tarde anoche!

    >> andar con el rabo entre las piernas<<

    Sentir verguenza por haber cometido una equivocación o error y en consecuencia actuar cónsono con esa verguenza, es decir, tener una actitud muy tranquila para evitar cualquier reclamo o confrontación con respecto a la falta cometida. (Es una comparación con la actitud y postura física que toman los perritos cuando hacen algo que saben que no está bien o cuando han sido reprendidos.)

    >>- andar con la cabeza gacha/ agachar la cabeza<<

    Sí, son expresiones más o menos equivalentes. Aquí no decimos ...cabeza gacha sino agachar la cabeza. Queriendo decir que se anda con actitud pasiva, con verguenza, sin querer causar más problemas, arrepentido, etc.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Que significa `Che`??
    By PIM in forum Spanish Language Topics
    Replies: 4
    Last Post: 06-14-2012, 01:09 PM
  2. ¿Qué significa TEP?
    By ricardor in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 03-02-2012, 07:35 AM
  3. Que' significa Pa' ?
    By fsprinkle in forum Spanish Language Topics
    Replies: 8
    Last Post: 02-20-2012, 03:01 PM
  4. Que significa S.O.S?
    By PIM in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 06-30-2011, 10:03 AM
  5. Que significa DTO??
    By PIM in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 09-16-2010, 10:01 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •