Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Languages > French Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

French Translation Discussions with colleagues about grammar, style, vocabulary or other various fields, to help you in your French translation works or simply to enrich your francophone personal culture.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-25-2007, 08:49 AM   #1
sabrina
Senior Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 358
Rep Power: 300sabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond repute
Default Canadian vs European French

Anyone knows if there's a real difference between Canadian and European French? Is it the same disparity as between American and UK English?
sabrina is offline   Reply With Quote
Old 10-25-2007, 11:55 AM   #2
reminder
Senior Member
 
reminder's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 384
Rep Power: 140reminder is a glorious beacon of lightreminder is a glorious beacon of lightreminder is a glorious beacon of light
Default French

I know a couple of differences as regards the interrogation marks and the colon.

I am not a native speaker, by the way, and I haven't got the chance to practise this beautiful language, either.

Any natives around here?

reminder is offline   Reply With Quote
Old 02-21-2008, 10:59 AM   #3
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 235
Rep Power: 378Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default European French

Sabrina,
Your thread regarding “Canadian French/European French” already dates from 2006.
But I have only recently joined the forum, and this may still be of interest :
Even in Europe there is one important difference between the French spoken in different countries especially regarding the numbers :
70 = in Belgium and in Switzerland : septante
= in France : soixante-dix
80 = in Switzerland : huitante – or – octante
= in France and Belgium : quatre-vingts
90 = in Belgium and in Switzerland : nonante
= in France : quatre-vingt-dix

but then also :

septante et un / soixante-et-onze etc...
huitante et un – octante et un / quatre-vingt-un etc...
nonante et un / quatre-vingt-onze etc...

au plaisir !

Last edited by Frank van den Eeden : 02-21-2008 at 12:59 PM.
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 02-21-2008, 01:02 PM   #4
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 778
Rep Power: 615SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

Very good Frank! I am not able to point out the differences, all I can say is that after spending two weeks in Paris, France, being able to communicate with everyone, I flew to Montreal and...I was like in China!!! I could not understand very well. All the words sounded different to me.
I hope nobody takes any ofense with this cause this is not my intention, just my experience. In fact, I love both places, both people and felt great in both, just kind of lost in the second one, regarding language.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 02-21-2008, 01:09 PM   #5
banane82
New Member
 
banane82's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Midi Pyr้n้es
Age: 17
Posts: 3
Rep Power: 0banane82 will become famous soon enough
Default

I'm a native frenhc speaker, and I agree with frank van den eeden, there are some differences beetween al sorts of french spken in the world, but it doesn't concern only numbers, it concerns insults too : a canadian will say " tabernacle " and metroplitan frenches will find it not insulting, but funny. And it concerns many expressions, who are recap, if i remember, in some dictionnaries you can find on lexilogos. ( it's a webites about languages ).
Hoping I've satisfied .
banane82 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:02 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator