Spanish Technical TranslationTechnical Spanish TranslationEnglish to Spanish Translation Services
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Technical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-25-2009, 08:13 AM   #1
Krumenager
New Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 5
Rep Power: 8Krumenager will become famous soon enough
Talking "masada" in Concrete specifications

can someone help me with this?

"En la fabricación del hormigon no debera mezclarse cementos de diferentes tipos en una misma masada o dentro de un mismo hormigonado."
Krumenager is offline   Reply With Quote
Old 06-25-2009, 10:47 AM   #2
Shanhale
New Member
 
Join Date: May 2009
Age: 31
Posts: 3
Rep Power: 0Shanhale will become famous soon enough
Default Re: "masada" in Concrete specifications

Hi!

In this context, I believe "masada" refers to a batch of concrete or mortar.
Shanhale is offline   Reply With Quote
Old 06-26-2009, 12:24 AM   #3
Benilde Moreno
Contributing User
 
Benilde Moreno's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
Age: 44
Posts: 152
Rep Power: 203Benilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant future
Smile Re: "masada" in Concrete specifications

Masada refers to "masa", a "big single portion of masa" although it's absolutely incorrect -untill now. It's the masons' slang. Is nothing else, but "mezcla".
and "hormigón" is a "mezcla", a mixture of cement, sand water and little pebbles.
Mezcla is very well known among masons and any person related to the construction sector. It will be understandable. Mezcla is used to designate the amount of cement that has already received a portion of water. It may be cement and water or cement, sand and water.

Here they are using "hormigonado" to identify the single portion of the mixture that includes those pebbles.

Hormigón is then concrete, or concreto in Spanish.
And Hormigonado is "(la/esa/esta/en la misma) mezcla de concreto"
__________________
Benilde
Benilde Moreno is offline   Reply With Quote
Old 06-26-2009, 03:50 PM   #4
aleCcowaN
Forum User
 
aleCcowaN's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 92
Rep Power: 89aleCcowaN is a glorious beacon of lightaleCcowaN is a glorious beacon of lightaleCcowaN is a glorious beacon of light
Default Re: "masada" in Concrete specifications

'Masada' y 'pastón' son términos de oficio para la 'tanda' de hormigón o mortero que se amasa cada vez. En inglés es usual '(concrete) batch'.
__________________
Si razona el caballo ¡se acabó la equitación! - césaR brutO
aleCcowaN is offline   Reply With Quote
Old 06-29-2009, 01:06 PM   #5
Krumenager
New Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 5
Rep Power: 8Krumenager will become famous soon enough
Default Re: "masada" in Concrete specifications

"Batch", that's the term. Thanks!
Krumenager is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:11 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator