Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 248
Rep Power: 370
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
hola a todos.
ya sé que debe haber un término más correcto para traducir "encription" (q tb entiendo q no es exactamente "codificación"), pero lo encontré como "encripción". consulto a los q saben de sistemas: no debería ser "encriptación"? cómo les suena? cómo lo encuentran en los textos? gracias! Laura |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum User
Join Date: Nov 2007
Location: Argentina
Posts: 84
Rep Power: 121
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Bien, me temo que vamos a tener que ponernos un poquito creativos, porque ni "encripción", ni "encriptación", ni siquiera el verbo "encriptar" figuran en el diccionario de la Real Academia, y tampoco en el Panhispánico de Dudas. Lo más cercano que encontré fue:
(Del gr. κρυπτός, oculto, y -grafía). 1. f. Arte de escribir con clave secreta o de un modo enigmático. Obviamente, codificar no sirve, es un concepto bastante diferente. Así que puesta a avalar un neologismo u otro, me inclino por encriptación, que mantiene la raíz completa y suena mucho mejor. "Encripción" parece una mala asimilación fonética de la palabra inglesa, y no recuerdo haberla leído nunca. Qué opinan los demás foristas?
__________________
Please correct my mistakes! |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Dec 2007
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Hola!!
Aunque la Real Academia no lo incluya, encriptación se utiliza mucho en LatAm! Espero sirva de ayuda Cariños Jimenita |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Posts: 150
Rep Power: 189
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola!!
A pesar de que en general se usa mucho "encriptación", tengo entendido que una traducción válida y muy utilizada es "cifrado". Espero que te sirva... |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 248
Rep Power: 370
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
gracias a todas por sus respuestas: TODO AYUDA! quizás el problema es ponerse de acuerdo nosotros los q manejamos los idiomas y ellos, los q usan las herramientas q "encriptan" o "cifran" y demás... y parece bastante difícil...! leí en un texto "encripción" (q coincido q no parece correcta), leí "encriptación" (q parece más lógica, si el participio es "encriptado"), y me encantaría usar el correcto "cifrar", pero los expertos no la usan!!! (para dar otro ejemplo: usan "librería" como traducción de "library"...!!!) en fin. la lucha continúa! jaja.
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Contributing User
Join Date: Oct 2007
Posts: 120
Rep Power: 232
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Laura: yo no soy del palo de traducción, pero si algo de sistemas, y el término que siempre he escuchado que se utiliza es encriptación. Y ha sido citado por profesionales de distintos leguajes de programación como php, asp, java, java script, basic, visual fox, etc.
Slds G! |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 542
Rep Power: 205
![]() ![]() ![]() ![]() |
Yo también escuché mucho "encriptar" y sus derivados.
Lo que no entiendo es porque no cuadra "codificar" si al fin al cabo la encirpatción no es pasar la información a un código difícil de "decodificar"?
__________________
mmm...chocolate. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 303
Rep Power: 222
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
y toda su familia, más allá de lo que la Real Academia indique...
|
|
|
|
|
|
#9 | |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 112
Rep Power: 327
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
"Encriptación" puede funcionar. En la experiencia que he llevado al encontrarme con ese vocablo "encryption" en Inglés, la traducción que he hecho del mismo es "codificación criptográfica". Saludos, RAUL.
__________________
Todavía están activas las misericordias de Dios. Ahí están. Sólo es de aferrarse a ellas.. |
|
|
|
|
|
|
#10 | |
|
Forum User
Join Date: Nov 2007
Location: Argentina
Posts: 84
Rep Power: 121
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Correctísima opción sin duda. Pero jamás un informático usará semejante frase (y me incluyo).
__________________
Please correct my mistakes! |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|