Spanish Medical TranslationMedical Spanish TranslationEnglish to Spanish Professional Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Medical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Medical Translation Members can help one another find specific definitions and translations into Spanish on general medicine or any specific field, and share information with professionals specialized in medicine.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-14-2008, 07:45 PM   #1
Stephanie Peterson
Registered User
 
Join Date: Aug 2008
Location: Lake Tahoe, California
Posts: 9
Rep Power: 19Stephanie Peterson will become famous soon enough
Default Tyrokinase Inhibitors

Hola a Todos...

Im translating a handout about Skin Rashes, it is talking about Epidermal Growth Factor Receptor (EGFR). On of the Inhiditors is Tyrokinase Inhibitors. I have no idea what it could be in spanish... I have been trying to do some research but im not coming up with anything.

Auxilio!!!
Muchas Gracias,

Stephanie
Stephanie Peterson is offline   Reply With Quote
Old 09-15-2008, 11:13 AM   #2
Guadalupe
Senior Member
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 201
Rep Power: 314Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Default Re: Tyrokinase Inhibitors

Hi, Stephanie!

I think these are "inhibidores de la tirosinasa", since I assume "tyrokinase" is another (less common) spelling for "tyrosinase".

La tirosinasa (monofenol monooxigenasa) (EC 1.14.18.1; número CAS: 9002-10-2) es una enzima que cataliza la oxidación de fenoles (como la tirosina) y está extendida en plantas y animales. La tirosinasa es una enzima cuprífera presente en tejidos de plantas y animales que cataliza la producción de melanina y otros pigmentos de la tirosina por oxidación, como el ennegrecimiento de una patata pelada o cortada expuesta al aire.
Source: es.wikipedia.org/wiki/Tirosinasa

Hope it helps
__________________
Guadalupe
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Old 09-16-2008, 09:25 AM   #3
Stephanie Peterson
Registered User
 
Join Date: Aug 2008
Location: Lake Tahoe, California
Posts: 9
Rep Power: 19Stephanie Peterson will become famous soon enough
Default Re: Tyrokinase Inhibitors

Gracias Guadalupe,
That whats I thought too, i think they misspled it wrong on the english document!
Gracias, que tengan buen dia!
Stephanie
Stephanie Peterson is offline   Reply With Quote
Old 09-16-2008, 11:31 AM   #4
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default Re: Tyrokinase Inhibitors

Hi all!

I think "tyrokinase" is a typo too. It's tyrosinase.
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 09-19-2008, 02:18 PM   #5
Eva Maria
New Member
 
Join Date: Sep 2008
Location: California
Posts: 1
Rep Power: 0Eva Maria will become famous soon enough
Default Re: Tyrokinase Inhibitors

Hi Stephanie,

This article talks about EGFR and tyrosine kinase:
http://www.expert-reviews.com/doi/abs/10.1586/14737140.4.1.5

I think the tyrokinase is another way to write tyrosine kinase.
Reference #18 at the end of this article uses tyrokinase in the same context as tyrosine kinase:
http://clincancerres.aacrjournals.org/cgi/reprint/10/12/4233S

The tyrosine kinase has a very different function than the tyrosinase:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tyrosine_kinase

I think the translation should be tirosina quinasa or tirosina kinasa.
See the last 2 parragraphs in this page:
http://temasdebioquimica.wordpress.com/2008/07/13/las-quinasas-o-kinasas/

This is a long answer, but I hope it helps.
Eva Maria is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:40 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator