Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 7
Rep Power: 23
![]() |
¿es mejor traducir "equity" por patrimonio neto o capital?
Alicia |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 214
Rep Power: 615
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
¿El contexto? Se puede tomar una mejor decisión a partir de lo que hay antes o después.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert English-Spanish and French-Spanish translator |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 7
Rep Power: 23
![]() |
El texto dice:
...they generally prefer (habla sobre empresas estatales), as many private businesses, to finance their transactions and developement through debt than equity as equity is often not available, and interest paid are deductible from their taxable benefits at corporation tax. ... (el texto parece haber sido traducido del francés antes) Gracias |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 385
Rep Power: 143
![]() ![]() ![]() |
The word "equity" has different translations.
1. patrimonio neto, capital 2. capital accionario, acciones Expressions with "equity": equity capital: patrimonio neto equity financing: financiación mediante la emisión de acciones equity interest: participación en el capital equity option: opción sobre acciones comunes equity securities: acciones comunes o preferidas According to this, "patrimonio neto" or "capital" would convey exactly the same meaning. I hope this helps! |
|
|
|
|
|
#5 |
|
New Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 7
Rep Power: 23
![]() |
Thanks a lot Amelia, I think I got the sense.
See you. |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Administrator
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,367
Rep Power: 100
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Por el contexto del texto se refiere a financiarse con emision de acciones y yo lo traduciria asi, como: Emision de Acciones
Equity tambien puede querer decir la participacion accionaria de alguien en una empresa.
__________________
IUS Last edited by IUS : 01-31-2007 at 04:23 PM. |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 165
Rep Power: 100
![]() |
Estoy de acuerdo con IUS!
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|