Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Financial Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 01-19-2007, 05:09 PM   #1
Alicia
New Member
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 7
Rep Power: 21Alicia will become famous soon enough
Default equity

¿es mejor traducir "equity" por patrimonio neto o capital?
Alicia
Alicia is offline   Reply With Quote
Old 01-19-2007, 06:44 PM   #2
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 205
Rep Power: 204Julio Jaubert has a brilliant futureJulio Jaubert has a brilliant futureJulio Jaubert has a brilliant futureJulio Jaubert has a brilliant futureJulio Jaubert has a brilliant futureJulio Jaubert has a brilliant futureJulio Jaubert has a brilliant future
Default

¿El contexto? Se puede tomar una mejor decisión a partir de lo que hay antes o después.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 01-20-2007, 01:40 AM   #3
Alicia
New Member
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 7
Rep Power: 21Alicia will become famous soon enough
Default equity

El texto dice:
...they generally prefer (habla sobre empresas estatales), as many private businesses, to finance their transactions and developement through debt than equity as equity is often not available, and interest paid are deductible from their taxable benefits at corporation tax. ...

(el texto parece haber sido traducido del francés antes)

Gracias
Alicia is offline   Reply With Quote
Old 01-31-2007, 02:48 PM   #4
reminder
Senior Member
 
reminder's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 370
Rep Power: 138reminder is a glorious beacon of lightreminder is a glorious beacon of lightreminder is a glorious beacon of light
Default Equity

The word "equity" has different translations.

1. patrimonio neto, capital

2. capital accionario, acciones

Expressions with "equity":

equity capital: patrimonio neto
equity financing: financiación mediante la emisión de acciones
equity interest: participación en el capital
equity option: opción sobre acciones comunes
equity securities: acciones comunes o preferidas

According to this, "patrimonio neto" or "capital" would convey exactly the same meaning.

I hope this helps!
reminder is offline   Reply With Quote
Old 01-31-2007, 04:14 PM   #5
Alicia
New Member
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 7
Rep Power: 21Alicia will become famous soon enough
Default thanks

Thanks a lot Amelia, I think I got the sense.
See you.
Alicia is offline   Reply With Quote
Old 01-31-2007, 04:20 PM   #6
IUS
Administrator
 
IUS's Avatar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 330
Rep Power: 100IUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond repute
Default Equity Translation

Por el contexto del texto se refiere a financiarse con emision de acciones y yo lo traduciria asi, como: Emision de Acciones

Equity tambien puede querer decir la participacion accionaria de alguien en una empresa.
__________________
IUS

Last edited by IUS : 01-31-2007 at 04:23 PM.
IUS is offline   Reply With Quote
Old 02-05-2007, 09:27 AM   #7
In-House
Administrator
 
Join Date: May 2006
Posts: 164
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default

Estoy de acuerdo con IUS!
In-House is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:27 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator