+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: Commodities

 
  1. #1
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Exclamation Commodities

    Hi forum-ers, is there any way at all to translate this term?

    I've seen it a gazillion times in English, but I live in Argentina and I know we have a special "liking" for words in English.
    Do you call them commodities all over the Spanish speaking world?

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1157

    Default Vero, yo también lo he visto

    como "productos básicos", aunque en Argentina se usa en la mayoría de los casas en inglés.

    Qué opina el resto?

  3. #3
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,295
    Rep Power
    2218

    Default

    Agree analaura, again

    A veces depende del contexto. Otras opciones:
    -materias primas
    -bienes de consumo
    -productos primarios
    -activos
    -productos básicos
    -mercancías
    -objetos de la transacción
    y el muy conocido en Argentina: COMMODITIES

    Hope it helps!

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3670

    Default

    A parte de todas las opciones que ofreció Merce; aquí en Venzuela le llamamos "Insumos"


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  5. #5
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default

    Me gustó materias primas, o quizás productor básicos, porque creo que los demás pueden ser cualquier consumible, como televisores.

    Con respecto a "activos" yo tenía entendido que son bienes tangibles o intangibles que generan ganancia, como un bono que no necesariamente es consumible.

    Saludos!!

  6. #6
    Registered User salarmenmx's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Mexico city
    Posts
    20
    Rep Power
    121

    Default

    Quote Originally Posted by Veronica
    Hi forum-ers, is there any way at all to translate this term?

    I've seen it a gazillion times in English, but I live in Argentina and I know we have a special "liking" for words in English.
    Do you call them commodities all over the Spanish speaking world?
    Hola!

    En el centro y sur de México, no he escuchado la palabra "comodities" dentro del habla común de la gente. Y cuando he tenido que traducirla del inglés al español, el término que encuadra con mayor facilidad en casi cualquier contexto, es "mercancías".

    Saludos
    SAM

  7. #7
    New Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Rosario
    Age
    42
    Posts
    5
    Rep Power
    100

    Default Re: Commodities

    Siempre lo he visto como COMMODITIES. Si bien es recomendable traducir los términos al español, en los diarios y en los ámbitos especializados se usa el término en inglés.

    Suerte...

+ Reply to Thread

LinkBacks (?)

  1. 12-31-2010, 08:54 AM

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •