Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Spanish to English Marketing Translation This forum deals with the specifics of translating the task associated with the process of researching, developing, promoting, selling, and distributing products or services. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Posts: n/a
|
Do you know the meaning of prospecto in the marketing context related to clients?
Thanks in advance! |
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 815
Rep Power: 1331
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
mmmm It could be referred to a Prospective Market or a Prospective Client..
Hope this helps
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau" |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Posts: n/a
|
Thanks!!!!
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
The most common use for "prospecto" in latin american spanish is company or (new) product brochure or introduction.
It depends on the context in which the word is used. Hope this helps!. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Posts: n/a
|
Thanks Irene! Does it also refer to clients?
|
|
|
|
#6 |
|
Forum User
Join Date: Apr 2007
Location: Los Angeles, CA
Posts: 33
Rep Power: 27
![]() |
Es un poco tarde, pero hasta ahora lo veo, Yo traduje de ingles a español el mismo término
Prospective client or Prospective customer. Both are right Melissa |
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Contributing User
Join Date: Apr 2007
Location: Brazil
Posts: 67
Rep Power: 86
![]() ![]() ![]() |
Quote:
bueno estoy mas tarde que Melissa y tiene razón en inglés,pero en español "prospecto" es usado principalmente por las empresas de MLM o marketing multinivel y se refieren a las personas que conoce un afiliado a la red y que potencialmente puede ingresar a su red de mercadeo.Es decir como dice en inglés,un "cliente prospecto" saludos Mario
__________________
How To Start Your Own Consulting Business! |
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 757
Rep Power: 610
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
in Spanish we also say
Cliente potencial
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#9 | |
|
Contributing User
Join Date: Apr 2007
Location: Brazil
Posts: 67
Rep Power: 86
![]() ![]() ![]() |
Quote:
estoy contyigo Sandra,incluso creo que es mas usado "cliente potencial" que prospecto
__________________
How To Start Your Own Consulting Business! |
|
|
|
|
|
|
#10 | |
|
New Member
Join Date: Jun 2007
Posts: 5
Rep Power: 18
![]() |
Quote:
Hi, I've just joined the forum and realise this is probably a bit late (!) but in the UK we actually use the term "Prospect". However, people are correct as "Prospect" is just a shortened version to mean prospective client. So, everybody is right but you can directly translate the term as "Prospect". Of course, I am talking UK terminology though! hope this helps! |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|