Legal Spanish TranslationSpanish Legal TranslationEnglish to Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Legal Translation This forum discusses how to translate documents drafted according to the common law and equity systems of Anglo-Saxon countries into their equivalent for countries governed by the civil law system.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 07-07-2008, 07:45 AM   #1
Luciano81
Registered User
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 10
Rep Power: 22Luciano81 will become famous soon enough
Default Can anyone help me with this?

Buen día colegas, estoy traduciendo una sentencia de divorcio y tengo algunas dudas. Es la primera que tradusco un documento de este tipo. Mis problemas son los siguientes:

Y VISTOS: Estos casos N° ***** caratulados, .....

RESULTA: a.- Que a folios 6/7 de autos comparecen......

Son la palabras que están subrayadas, al comienzo de cada párrafo con las que tengo duda.

Y una cosa más, alguien conoce si hay algún equivalente para abogado patrocinante?

Muchas Gracias
Luciano
Luciano81 is offline   Reply With Quote
Old 07-10-2008, 09:50 AM   #2
sarab
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 306
Rep Power: 290sarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond repute
Default

Hola Luciano,

No soy experta en temas jurídicos pero espero que te sirva eso:

Y Vistos: Whereas
Resulta: Quizás "the following is evidenced..."

En cuanto a "abogado patrocinante" no entiendo muy bien qué es lo que hace. Sé que hay traductores públicos en el foro asi que los esperamos para más interpretaciones!

Suerte!
sarab is offline   Reply With Quote
Old 07-10-2008, 08:15 PM   #3
Luciano81
Registered User
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 10
Rep Power: 22Luciano81 will become famous soon enough
Default gracias

Muchas gracias por tu ayuda Sarab.
El abogado patrocinante es el que no puede hacer ningun tipo de trámito o trabajo si su cliente no se encuentra con el. En contraste con el abogado representante, que puede actuar en representación de su cliente sin de que este esté con él. Por el momento lo he solucionado con "attorney".
Muchas gracias, y en cuanto pueda te devuelvo el favor.
Luciano81 is offline   Reply With Quote
Old 07-11-2008, 06:24 AM   #4
sarab
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 306
Rep Power: 290sarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond repute
Default

Encontré "representing attorney" en otros sitios para abogado patrocinante pero no te podría decir bien si es correcto. Esperamos los abogados. Suerte!
sarab is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 02:15 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator