Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
¿Un método en la locura? Supongo que no. Por ejemplo como se dice, "there's a method to his madness".
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Registered User
Join Date: Jul 2009
Posts: 22
Rep Power: 11
![]() |
literalmente sería "hay un método para su locura", pero no me suena... yo usaría "hay un remedio para su locura"
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Tennessee
Age: 64
Posts: 322
Rep Power: 769
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gracias, pero creo que no es exactamente lo que quiero decir. Cuando una persona está haciendo una cosa que parece extraño, pero en realidad es muy cuerdo, decimos “hay un método en su locura” para decir, en realidad, no es locura. Es decir, el trama algo.
Last edited by gernt : 07-23-2009 at 10:20 AM. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|