Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: May 2008
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
I need some help translating this song? I understand a little bit but not enough to fully understand it, I hear its a nice song so could I get help in translating it. Thanks so much!!
Cuando lejos me encuentre de ti Cuando quieras que yo este contigo No hallaras un recuerdo de mi Ni tendras mas amores conmigo. Y te juro que no volveré Aunque me haga pedazos la vida Si una ve con locura te ame Ya de mi alma estaras despedida. No... Volveré Te lo juro por Dios que me mira. Te lo digo llorando de rabia, No volveré. No... Parare Hasta ver que mi llanto ha formado Un arrollo de olvido anegado Donde yo tu recuerdo ahogare. Fuimos nubes que el viento aparto, Fuimos piedras que siempre chocamos, Gotas de agua que el sol reseco, Borracheras que no terminamos. En el tren de la ausencia me voy, Mi boleto no tiene regreso Lo que tengas de mi te lo doy Pero yo te devuelvo tus besos. No... Volveré Te lo juro por Dios que me mira Te lo digo llorando de rabia No volveré. No... Parare Hasta ver que mi llanto ha formado Un arrollo de olvido anegado Donde yo tu recuerdo.... ahogare. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Contributing User
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 130
Rep Power: 335
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Cuando lejos me encuentre de ti When I find myself far away from you
Cuando quieras que yo este contigo When you want me to be with you No hallaras un recuerdo de mi You won’t find any memories of me Ni tendras mas amores conmigo. And we won’t be lovers anymore Y te juro que no volveré And I swear to you I won’t come back Aunque me haga pedazos la vida Even though you ruined my life Si una ve con locura te ame If one sees the madness I love you with Ya de mi alma estaras despedida. From my heart you will be turned away No... Volveré NO...I won’t come back Te lo juro por Dios que me mira. I swear to you before God who looks at me Te lo digo llorando de rabia, I tell you weeping with rage No volveré. I won’t come back No... Parare No...I won’t stop Hasta ver que mi llanto ha formado Until I see that my crying has made Un arrollo de olvido anegado A roller of flooded oblivion Donde yo tu recuerdo ahogare. Where I will drown your memory Fuimos nubes que el viento aparto, We were clouds that the wind drove apart Fuimos piedras que siempre chocamos, We were stones that often collided Gotas de agua que el sol reseco, Waterdrops dried by the sun Borracheras que no terminamos. Drunkenness we never ended En el tren de la ausencia me voy, I leave on the train of absence Mi boleto no tiene regreso my ticket has no return Lo que tengas de mi te lo doy What you have from me is yours to keep Pero yo te devuelvo tus besos. But I give you your kisses back No... Volveré No...I won’t come back Te lo juro por Dios que me mira I swear to you before God who looks at me Te lo digo llorando de rabia I tell you weeping with rage No volveré. I won’t come back No... Parare No...I won’t stop Hasta ver que mi llanto ha formado Until I see that my crying has made Un arrollo de olvido anegado A roller of flooded oblivion Donde yo tu recuerdo.... ahogare. Where I will drown your memory
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 755
Rep Power: 920
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Excellent job Frank !!!. Hope you don´t mind my suggesting the following slight changes:
Aunque me haga pedazos la vida - Although my life gets torn apart Si una vezcon locura te ame and even though I was once madly in love with you Ya de mi alma estaras despedida. From my heart you will be dismissed
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau" |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Contributing User
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 130
Rep Power: 335
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gracias Hebe,
"una vez" how tricky ! I thought of “ver al indicativo...” but sure enough, I was wrong. These translations are a real challenge for me and I welcome the practice. I was worried about the “subjuntivos”, and there were plenty in this text. And I’m glad you seem to approve of “A roller of flooded oblivion”. de corazón, Frank. ![]()
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen Last edited by Frank van den Eeden : 05-09-2008 at 04:33 AM. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|