Spanish Translators Forum Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-23-2008, 03:15 PM   #1
A577689
Forum User
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 52
Rep Power: 22A577689 will become famous soon enough
Default Is this correct?

Can someone confirm my translation is correct ... thanks

'Que sucede que no me escribes. Ya no me quieres'

What happened that you don't write me. You don't want me any more
A577689 is offline   Reply With Quote
Old 03-23-2008, 04:12 PM   #2
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 489
Rep Power: 738vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

Your translation is correct as to meaning and content although quieres might mean love in this case.

vicente
vicente is offline   Reply With Quote
Old 03-23-2008, 04:57 PM   #3
A577689
Forum User
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 52
Rep Power: 22A577689 will become famous soon enough
Default

thanks vicente
A577689 is offline   Reply With Quote
Old 04-07-2008, 03:24 AM   #4
simina
New Member
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Rep Power: 0simina will become famous soon enough
Default

Hi!I would also try an easier and not so literal translation:Why don't you write me?Don't you love/want me anymore?

Hope that's ok too.

simina
simina is offline   Reply With Quote
Old 04-22-2008, 09:44 PM   #5
allen
New Member
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Rep Power: 0allen will become famous soon enough
Default

Based on what i know, here is another english translation option:
Que sucede que no me escribes. Ya no me quieres
-It happens that you do not write to me. You No longer love me
__________________
Finest Translation Services at Reasonable Price!
allen is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 10:17 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator