Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Forum User
Join Date: Jan 2008
Posts: 44
Rep Power: 16
![]() |
Can someone confirm my translation is correct ... thanks
'Que sucede que no me escribes. Ya no me quieres' What happened that you don't write me. You don't want me any more |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 368
Rep Power: 604
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Your translation is correct as to meaning and content although quieres might mean love in this case.
vicente |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: Jan 2008
Posts: 44
Rep Power: 16
![]() |
thanks vicente
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
Hi!
I would also try an easier and not so literal translation:Why don't you write me?Don't you love/want me anymore?Hope that's ok too. simina ![]() |
|
|
|
|
|
#5 |
|
New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
Based on what i know, here is another english translation option:
Que sucede que no me escribes. Ya no me quieres -It happens that you do not write to me. You No longer love me
__________________
Finest Translation Services at Reasonable Price! |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|