+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?

 
  1. #1
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1176

    Default ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?

    Algunos días atrás escuché la frase "Cono de sombra", como no sabía que signifcaba decidí buscarlo en mi amigo Google y encontré que cuando se produce un eclipse lunar o eclipse de luna, es decir cuando la tierra se interpone entre el sol y la luna, provocando que esta última entre en el cono de sombra de la Tierra y en consecuencia se oscurezca.

    De astrología se muy poco, pero lo que mas me intriga es el significado de la frase "Cono de sombra" en la vida cotidiana ¿alguien lo sabe? ¿cuál sería la traducción de la frase en inglés?

    Agradezco la ayuda!

    Saludos

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1157

    Default Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?

    Hola Pim
    yo escuché esa frase alguna vez, no la conocía. Ahora también googlé un poco pero no encontré la explicación de la frase. De lo que recuerdo en ese contexto, es como si algo estuviese en el radar de las tareas para hacer... algo así. Pero creo que podría consultarle a esa persona a ver si me la puede explicar, y te cuento.

  3. #3
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1176

    Default Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?

    ¡¡¡Encontré algo más!!!! La frase se utiliza cuando algunos empleados no hacen bien sus tareas entonces entran en "cono de sombra", es decir, por más que se esfuercen por mejorar será en vano, no lo verán porque están estigmatizados de que hacen mal su trabajo. ¿Se entiende?

    Ahora bien, sigo sin saber como será su equivalente en inglés

  4. #4
    Senior Member Xóchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    527

    Default Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?

    Hola PIM:

    Si buscas en Google el término shadow cone vas a encontrar exactamente la misma explicación (del eclipse), pero en inglés, obviamente.

    Saludos,

    Xóchitl

  5. #5
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1176

    Default Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?

    Gracias Xóchitl!! Hace tiempo no te leía en el foro! Espero te encuentres bien. Me imaginé que podría tener otra traducción, más del tipo metafórica haciendo referencia a la segunda definición que dí del término, aunque ahora que lo pienso tiene lógica.

    Gracias por estar atenta!
    Saludos

  6. #6
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1157

    Default Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?

    Yo estuve buscando tanto en español como en inglés y no encontré concretamente ningún ejemplo del estilo que vos contás PIM. Creo que sí lo he oído en ese sentido, pero no encuentro nada... Alguien más conoce esta frase? tanto en inglés como en castellano?

  7. #7
    Senior Member Xóchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    527

    Default Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?

    Hola PIM:

    Pues no puedo "descolgarme" por aquí tanto como yo quisiera, pero voy a tratar de darme mis vueltitas de vez en cuando.

    Xóchitl

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •