¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?
Algunos días atrás escuché la frase "Cono de sombra", como no sabía que signifcaba decidí buscarlo en mi amigo Google y encontré que cuando se produce un eclipse lunar o eclipse de luna, es decir cuando la tierra se interpone entre el sol y la luna, provocando que esta última entre en el cono de sombra de la Tierra y en consecuencia se oscurezca.
De astrología se muy poco, pero lo que mas me intriga es el significado de la frase "Cono de sombra" en la vida cotidiana ¿alguien lo sabe? ¿cuál sería la traducción de la frase en inglés?
Agradezco la ayuda!
Saludos
Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?
Hola Pim
yo escuché esa frase alguna vez, no la conocía. Ahora también googlé un poco pero no encontré la explicación de la frase. De lo que recuerdo en ese contexto, es como si algo estuviese en el radar de las tareas para hacer... algo así. Pero creo que podría consultarle a esa persona a ver si me la puede explicar, y te cuento.
Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?
¡¡¡Encontré algo más!!!! La frase se utiliza cuando algunos empleados no hacen bien sus tareas entonces entran en "cono de sombra", es decir, por más que se esfuercen por mejorar será en vano, no lo verán porque están estigmatizados de que hacen mal su trabajo. ¿Se entiende?
Ahora bien, sigo sin saber como será su equivalente en inglés
Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?
Hola PIM:
Si buscas en Google el término shadow cone vas a encontrar exactamente la misma explicación (del eclipse), pero en inglés, obviamente.
Saludos,
Xóchitl
Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?
Gracias Xóchitl!! Hace tiempo no te leía en el foro! Espero te encuentres bien. Me imaginé que podría tener otra traducción, más del tipo metafórica haciendo referencia a la segunda definición que dí del término, aunque ahora que lo pienso tiene lógica.
Gracias por estar atenta!
Saludos
Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?
Yo estuve buscando tanto en español como en inglés y no encontré concretamente ningún ejemplo del estilo que vos contás PIM. Creo que sí lo he oído en ese sentido, pero no encuentro nada... Alguien más conoce esta frase? tanto en inglés como en castellano?
Re: ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?
Hola PIM:
Pues no puedo "descolgarme" por aquí tanto como yo quisiera, pero voy a tratar de darme mis vueltitas de vez en cuando.
Xóchitl