+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Compota de manzana en Ingles??

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    513
    Rep Power
    187

    Default Compota de manzana en Ingles??

    Hey, hola a todos... Existe la compota de manzana en ingles? Como se traduce, alguien sabe?

    Thanks

    J.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    513
    Rep Power
    187

    Default Re: Compota de manzana en Ingles??

    Ah!! Y tambien... En spanish US se dice compota de manzana? O no existe?

    Gracias

    J.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    71
    Posts
    562
    Rep Power
    927

    Default Re: Compota de manzana en Ingles??

    “Applesauce” – pero con frecuencia no contiene azúcar o no mucho azúcar, y a veces contiene canela. No se usa mucha la palabra “compote” en el inglés de los EEUU. Pero “applesauce” y especialmente “apple pie” son palabras todo el mundo conoce. “Apple pie” contiene mucho azúcar y tiene tapa de masa.

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    135
    Rep Power
    106

    Default Re: Compota de manzana en Ingles??

    yo usaría apple sauce pero no apple pie, sino buscaría traducir "Puré de manzanas" que es casi lo mismo que una compota.

  5. #5
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    400

    Default Re: Compota de manzana en Ingles??

    Sí, definitivamente applesauce/apple sauce es compota de manzana. No se usa para postres, por eso no es tan dulce, sino que se usa para acompañar pavo al horno y similares.

    Si no me equivoco apple puree es la fruta machacada sin ningún otro saborizante.

    También están las compotas de bebé [baby food/baby puree] y si es de manzana es compota de manzana.

    Lo que se le pone a la tartaleta o pie de manzana es la fruta cruda picada con azúcar y canela que con el calor se suaviza y toma la consistencia de un puré.

    Una prima de NYC me dice que allá le dicen a la apple sauce, puré de manzana pues le preguntó a los de la cocina del restaurante donde ella trabaja.
    Last edited by Cotty; 01-14-2011 at 04:06 PM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Traductora pública inglés- español/ español- inglés
    By fabiana_margulis in forum Greetings to Newbies
    Replies: 1
    Last Post: 11-06-2009, 10:56 PM
  2. dudas cv en inglés
    By moon in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 4
    Last Post: 07-17-2009, 06:58 AM
  3. Diccionario Ingles-Espanol-Ingles
    By aithne20 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 11-18-2008, 04:04 PM
  4. Como lo dirian en Ingles al siguiente titulo? de espanol a ingles
    By jerome's_bride in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 11
    Last Post: 09-12-2008, 10:31 AM
  5. Diccionario Ingles-Espanol-Ingles
    By aithne20 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 0
    Last Post: 08-05-2008, 01:32 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •