+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: help christmas card

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    147
    Rep Power
    233

    Default help christmas card

    Hello...i need help translating the following message:

    xxxx, 23 años apoyando al mercado asegurador con soluciones tecnológicas que le brindan valor a su negocio.
    Para nosotros es una especial oportunidad para desearles...
    ¡Feliz Navidad y que en el Nuevo Año 2009 sigamos juntos por el camino de la innovación, prosperidad y el éxito!


    This is what i thought:

    Company’s name, 23 years supporting the insurance marketing with technological solutions that provide value to your business
    This is a great opportunity to wish you
    Merry Christmas and a Happy New Year, lets continue together the path of innovation, prosperity and success.

    thanks a lot...
    danii

  2. #2
    Forum User sweetcamy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    67
    Rep Power
    223

    Default Re: help christmas card

    Hi! Your translation is OK, just a little contribution:

    Quote Originally Posted by danii
    Company’s name, 23 years supporting the insurance market with technological solutions that provide value to your business.
    For us, this is a great opportunity to wish you a
    Merry Christmas and a Happy New Year!
    L
    et's (contraction of let and us) continue together along the path of innovation, prosperity and success!


    Hope it helps
    Regards.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    362

    Default Re: help christmas card

    Sweetcamy, your proposed changes sound great!

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Durham, NC
    Posts
    47
    Rep Power
    207

    Default Re: help christmas card

    Quote Originally Posted by danii

    Company’s name, 23 years supporting the insurance market with technological solutions that provide value to your business
    This is a great opportunity for us to wish you
    Merry Christmas and a Happy New Year, let's continue together on or along the path of innovation, prosperity and success.

    Pretty much the same as Sweetcamy, I just put "for us" after opportunity.

  5. #5
    Forum User sweetcamy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    67
    Rep Power
    223

    Default Re: help christmas card

    Quote Originally Posted by andreap
    Sweetcamy, your proposed changes sound great!
    Thank you ^^

    And just as Ecuanime says, you can put for us at the beginning or in the middle of the sentence. Both options are correct

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. a christmas night
    By G&m3 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 12-28-2008, 02:05 PM
  2. Merry Christmas to everybody!
    By mem286 in forum Miscellaneous
    Replies: 11
    Last Post: 12-23-2008, 12:02 PM
  3. christmas card
    By danii in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 12-10-2008, 09:17 PM
  4. Merry Christmas to all
    By Nira in forum Miscellaneous
    Replies: 7
    Last Post: 12-28-2007, 07:07 PM
  5. help with a christmas card
    By smeggo in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 9
    Last Post: 12-07-2007, 05:32 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •