+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Necesito ayuda traduciendo estas frases...

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Nov 2008
    Age
    28
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Smile Necesito ayuda traduciendo estas frases...

    1ero .. CUal es la traduccion de esto... tenga en cuenta que AEF son siglas, asi qeu se toma como un sustantivo..
    AEF A Non-Credit Professional Development Program

    2do
    These teachers will acquire specialized knowledge and review current trends in the field of English as a Foreign Language methodology.

    3ero... Que significa Fee...
    Si no les es molestia me podrian traducir esto? Fees
    The tuition fee for the program is $3,199 CDN (subject to change). Travel, food and accommodation, medical insurance, and textbooks are not included in this fee. Additional fees include a $150 CDN application fee and a $350 CDN deposit, both of which are nonrefundable.

    For more information on this course please.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    273

    Default Re: Necesito ayuda traduciendo estas frases...

    Hola:
    ¿Podrías darnos tu versión y nosotros te ayudamos en base a ella?

  3. #3
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default Re: Necesito ayuda traduciendo estas frases...

    Bueno, te doy una versión, tampoco es tanto.
    AEF A Non-Credit Professional Development Program
    Programa de Desarrollo Profesional Sin Crédito

    Fee: en este caso se puede traducir como Costo (Honorario, Tarifa)

    2do
    These teachers will acquire specialized knowledge and review current trends in the field of English as a Foreign Language methodology.


    Los profesores adquirirán conocimientos especializados y repasarán tendencias actuales en el inglés relacionados con la metodología de la enseñanza de idioma extranjero.

    puede haber otras versiones pero esto es básicamente el significado. espero haber sido de ayuda
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •