+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: "Teacher Spanish"

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default "Teacher Spanish"

    Could anyone give some advice with how best to translate the word "slip" in phrases such as "detention slip," "permission slip," "referral slip," etc. It's not "aviso"; not "anuncio," and saying "hoja de..." doesn't do it for me. Thanks. JM

  2. #2
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3342

    Default

    There are many possibilities:

    nota de...
    carta de...
    boleta de...
    talón de...
    hoja de...

    Hope it helps!

  3. #3
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1905

    Default

    Some more:

    formulario de ..

    permission slip: autorización (firmada)/ permiso (firmado)

    pay slip: nómina

    packing slip: albarán (de entrega)

    Si nos das el contexto.....

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    123
    Rep Power
    303

    Default

    I have been looking for a spanish-english glossary for educational topics. A collection of sources for translating diplomas, syllabi, things like the above, etc. but have had no luck. Any ideas?

  5. #5
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3342

    Default

    Quote Originally Posted by justinb
    I have been looking for a spanish-english glossary for educational topics. A collection of sources for translating diplomas, syllabi, things like the above, etc. but have had no luck. Any ideas?
    Hi justinb!
    I have a couple of Word files in my PC with vocabulary about Diplomas, certificates and documents. Interested? I can send them to you. Just let me know.

    Best regards,

  6. #6
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    123
    Rep Power
    303

    Default

    Wow, i am definitely interested! Que buena onda!


    I'll send you a mesage. Thanks a million!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 04:56 PM
  2. "Srta. ¿Me traería un vasito de coca, por favor?" MANERAS DE DECIR "AZAFATA"
    By danielad in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-26-2013, 09:39 AM
  3. "Opening statements" and "closing statements" in spanish
    By perezandric in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 08-30-2009, 09:14 PM
  4. "opening statements" and "closing statements" in spanish
    By perezandric in forum Greetings to Newbies
    Replies: 3
    Last Post: 08-30-2009, 03:16 AM
  5. Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?
    By Cjayrc in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 03-31-2009, 09:31 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •