Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Hi everyone.. i am a tattoo artist and i was wondering if someone could give me the proper Spanish translation for:
" Laugh now, Cry later " i have found some online translator sites, but i get a different translation on each one lol.. can anyone give me the correct one? many thanks in advance.. peace.. |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 468
Rep Power: 733
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
The simplest form would be in the third person present tense. Rie ahora. Llora luego or Rie hoy, Llora mañana Not to complicate matters but, since this is a tattoo I guess you want to be sure to get it right for the person being tattooed so you might want to think about the message being sent because you are dealing with a question of the proper conjugations of the verbs reir (to laugh) and llorar (to cry). Do you, or your client(s), want it to say "(Let's) laugh today and (we'll) cry later", or "(I'll) laugh today and cry later; or (you) cry today, laugh later. They are all written differently. vicente |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2007
Posts: 138
Rep Power: 161
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gaz, I agree completely with Vicente about finding out what the person to be tattood wants,
Another opotion could be: Ahora reí, más tarde llorá Reí ahora, llorá después (i have changed the order of the adverb regarding the English version) In Argentina, it would be more natural the latter phrase. Hope it helps. DIEGO |
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
thanks very much for taking the time to help me guys
it is to go with this type of tattoo.. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 885
Rep Power: 601
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi gaz, which country or nationality do you tattoo it for? As diego said, in Argentina one would use a different wording than in Spain, for example.
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
i am in the U.K. mate.. thanks.
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 885
Rep Power: 601
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Oh, then you might want a European point of view. I live in Spain and I would say:
Ríe ahora, llora después Primero risas, después lágrimas. It needs to be short I suppose? If not: Ríe ahora y deja los lloros/las lágrimas para después.
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,026
Rep Power: 1203
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hi Gaz007! I like Exx suggestion... sounds perfect Just one (curious) question: Why don't you write it in English? Regards,
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|