Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
I met a spanish boy and am trying to impress him... can someone help me translate a paragraph from time to time?I want to say: Hello my big strong handsome man. How is your day going? I had lots of fun the other night. Can't wait to see you again. |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Contributing User
Join Date: Feb 2008
Location: Ciudad de México
Age: 42
Posts: 143
Rep Power: 152
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hola, mi enorme, fuerte y guapo muchacho. ¿Cómo va tu día? Me divertí enormemente la otra noche, y apenas puedo esperar a verte otra vez. Hope it helps. I'm sure there can be another options. Wait and see which one sounds better. Good luck! |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Mar 2008
Location: Panama
Age: 19
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Hello my big strong handsome man. How is your day going? I had lots of fun the other night. Can't wait to see you again.
---> Hola mi hermoso, fuerte y gran hombre. ¿Cómo va tu día? Me divertí demasiado la otra noche. No puedo esperar en verte de nuevo. ![]() |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,023
Rep Power: 1182
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hola grandote hermoso! ¿Qué tal tu día? Me divertí un montón la otra noche. Muero de ganas de verte otra vez. Another option... just for fun, because the other answers are ok. Have a nice day!
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Contributing User
Join Date: Feb 2008
Location: Ciudad de México
Age: 42
Posts: 143
Rep Power: 152
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hola, ladreamin: Me parece que el adjetivo "demasiado" siempre tiene una connotación negativa, por eso resulta confuso usarlo en un contexto positivo o alegre. "Esperar" rige la preposición "a": "Esperó a que sonase la hora para hablar" (este ejemplo lo tomé del DRAE). Me encantó tu propuesta, Mer. "Muero por verte" es una excelente solución. Saludos |
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,023
Rep Power: 1182
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Es lo que yo le diría... jajaja gracias CarlosRoberto! ![]()
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|