Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 01-17-2008, 01:53 PM   #1
Berliak
New Member
 
Berliak's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Buenos Aires
Posts: 9
Rep Power: 13Berliak will become famous soon enough
Talking hi all ! i need some help with a translation

Hi everyone !!

I have a little doubt about something that i have to translate into spanish.
My mother language is spanish, by the way.
I have translated Head Lice as piojos de la cabeza.... y creo que eso es correcto, aunque lo he visto escrito como "piojos de cabeza"...lo cual no me parece que sea correcto.

La otra duda es con la siguiente línea:
"Head lice occur most frequently in children aged 5 to 12."

La cual traduje como:
"Los piojos suelen afectar muy frecuentemente a niños de entre 5 a 12 años. "

Sé que no es exactamente lo mismo....pero me parece que poner "los piojos les ocurren frecuentemente ...etc" no me termina de convencer.

Bueno, soy nueva en este forum y la verdad me parece muy lindo.
Espero sus respuestas !
Muchos Saludos !!!

Berliak
Berliak is offline   Reply With Quote
Old 01-17-2008, 02:10 PM   #2
lauracipolla
Senior Member
 
lauracipolla's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 271
Rep Power: 429lauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond repute
Default

hola, Berliak, y bienvenida al foro!

acá va mi aporte:
- me parece correcto "piojos de la cabeza"
- "occur" puede traducirse como "se producen" o "aparecen", pero en este contexto el verbo "afectar" es correcto (yo pondría simplemente "afectan", no "suelen afectar")
- sería más correcto: "niños de entre 5 y 12 años" (o " de 5 a 12")

aquí nos encontraremos.
laura
lauracipolla is offline   Reply With Quote
Old 01-17-2008, 03:05 PM   #3
Berliak
New Member
 
Berliak's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Buenos Aires
Posts: 9
Rep Power: 13Berliak will become famous soon enough
Default

Hola Laura !!
Mucho gusto y muchas gracias por tu pronta respuesta. Aprecio mucho tus sugerencias y estoy de acuerdo con ellas.
A veces es difícil autocorregirme y la verdad estoy muy contenta de haber encontrado el foro. Espero ser de utilidad tambien !
Muchos Saludos
Cecilia
Berliak is offline   Reply With Quote
Old 01-18-2008, 04:05 AM   #4
magictoaster
Forum User
 
Join Date: Jan 2008
Location: Puerto Rico
Posts: 27
Rep Power: 17magictoaster will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by Berliak
"Head lice occur most frequently in children aged 5 to 12."

"Los piojos suelen afectar muy frecuentemente a niños de entre 5 a 12 años. "

Tal vez sea ignorancia de parte mia pero, ¿por qué no decir "piojos" en lugar de "piojos de la cabeza"? Si alguien tiene piojos es en la cabeza, ¿no?

Mi segunda observación es referente al cambio sutil que hay entre los significados de "most frecuently" y "muy frecuentemente". Es una diferencia pequeñisima, pero creo que no dicen exactamente lo mismo.
magictoaster is offline   Reply With Quote
Old 01-18-2008, 05:47 AM   #5
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 856
Rep Power: 1559Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Coincido con magictoaster en cuanto a que es suficiente decir piojos; de hecho piojos de la cabeza no me suena bien. Por otro lado, la diferencia sutil entre "most frequently" y "mas frecuentemente" no me parece que desvirtúe el significado. Si se quiere utilizar otra opción se puede decir "con mas frecuencia

Hope it helps
__________________

Hebe ♥ ♫
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 01-18-2008, 10:47 AM   #6
lauracipolla
Senior Member
 
lauracipolla's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 271
Rep Power: 429lauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond repute
Question seguimos con piojos... (algún médico en la sala?)

magictoaster y hebe:

tal vez nos pueda ayudar alguien que sepa de medicina (o se podría investigar un poquito... cosa para la que no tengo tiempo en este momento, pero ahora me va a quedar la duda!) pero tengo entendido que se pueden tener piojos en otras áreas del cuerpo, si bien los más comunes "ocurren" en la cabeza... de ahí la aclaración, que, de hecho, está en el original. el texto a traducir decía "head lice", y no simplemente "lice".

cecilia/berliak, un gusto. acá todos estamos para ayudarnos... en este foro REALMENTE se plasma aquello de que "dos cabezas piensan más que una" (cabezas libres de piojos, eso sí! )

saludos a todos,
laura
lauracipolla is offline   Reply With Quote
Old 01-18-2008, 11:57 AM   #7
Berliak
New Member
 
Berliak's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Buenos Aires
Posts: 9
Rep Power: 13Berliak will become famous soon enough
Default

Hola a todos de nuevo !!

Con respecto a los piojos....ya investigue, y si hay piojos de varios tipos. A saber: piojos de la cabeza (pediculosis), piojos del cuerpo (que solo van al cuerpo para alimentarse de sangre y luego regresan a las ropas. En especial a las costuras....de ahi el famoso dicho de "como piojo en costura"....jjajaja) y luego estan los piojos púbicos tambien conocidos como ladillas, que se alojan en la zona púbica del cuerpo y se transmiten si uno tiene contacto sexual con alguien que los tenga.
Muchos saludos a todos !!!
Ceci
Berliak is offline   Reply With Quote
Old 01-21-2008, 01:25 PM   #8
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 849
Rep Power: 651SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

Berliak: Sí hay diferentes tipos de piojos, pero creo que cuando se habla de niños, se habla casi siempre de piojos en la cabeza, por eso creo que en dependencia de a quién vaya dirigido el mensaje, puedes poner o no piojos en la cabeza.
No me gusta piojos de cabeza para nada aunque si es un término médico aprobado estará bien empleado y si tu texto es médico pues ahí va...
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:23 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator