Add To:
More
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Aug 2007
Posts: 7
Rep Power: 20
![]() |
Would anyone be good enough to translate what is in quotation marks into Spanish?
__________________________________________________ _ "PoetryMuse" (how would one write that as one word in Spanish? It is for a online poetry account) "poetry" "poem" "spoken word" "stories" "comedy" and this sentence: "Please print the poem in Spanish on the right of the video screen. Underneath where it says 'director' and 'provided by' like rozeboosje did in the attached video. Then put the English translation under the Spanish one like he did." and lastly, could you translate this: "Poems by David Curtis. Narration by Sveta. Thanks for visiting our channel. Please subscribe and we will keep you drunk with poetry." -------------thanks in advance to anyone who can translate what is in quotations. Have a great day! |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Forum User
Join Date: May 2007
Posts: 75
Rep Power: 115
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
![]() |
|
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Forum User
Join Date: May 2007
Posts: 75
Rep Power: 115
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
"MusaPoética" (that´s literal) or "PoeMusa" "poesía" "poema" "palabra hablada" "cuentos" "comedias" "Por favor imprima el poema a la derecha de la pantalla de video. Por debajo donde dice "director" y "provisto por" como lo hizo Rozeboosje en el video adjunto. Luego coloque la versión en inglés debajo de la versión en español como él lo hizo" "Poesías de D.C. Narraciones de Sveta.Gracias por visitar nuestro canal.Suscríbanse y los mantendremos ebrios de poesía" This is a too literal translation. Maybe another forumer will improve it. Good luck with poetry. FER |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|