Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-20-2007, 06:44 PM   #1
Marga
New Member
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 7
Rep Power: 23Marga will become famous soon enough
Default How do I translate "fence-sitter"?

Aquí va el contexto. se trata de una encuesta en la que varias personas tienen que responder a algunas preguntas:

Of the four who are undecided, one called himself a fence-sitter only because he has not made up his mind about which initiative to support. Y más adelante está la frase "sit ting on a fence by design, not because we wound up on one".

Gracias!

Olga
Marga is offline   Reply With Quote
Old 03-21-2007, 11:18 AM   #2
Claudio Fernandez
Forum User
 
Join Date: Mar 2007
Location: Nueva York
Posts: 31
Rep Power: 28Claudio Fernandez will become famous soon enough
Default

Of the four who are undecided, one called himself a fence-sitter only because he has not made up his mind about which initiative to support. Y más adelante está la frase "sit ting on a fence by design, not because we wound up on one".

fence-sitter: respondedor indeciso

sitting on the fence: nadar entre dos aguas

...estamos nadando entre dos aguas intecionalmente, no por azar
Claudio Fernandez is offline   Reply With Quote
Old 03-21-2007, 07:06 PM   #3
reminder
Senior Member
 
reminder's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 385
Rep Power: 142reminder is a glorious beacon of lightreminder is a glorious beacon of lightreminder is a glorious beacon of light
Default Indeciso

Here in Argentina, when there are polls, there is an option for people who are in the following position:

No sabe / No contesta

That means "indeciso".

Cheers!
reminder is offline   Reply With Quote
Old 03-26-2007, 07:51 AM   #4
In-House
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 165
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default

I agree with Claudio and Reminder, but instead of "nadar entre dos aguas" I would merely translate it as "neutro".
In-House is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 06:53 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator