+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: El guardian entre el centeno

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default El guardian entre el centeno

    Hola a todas!

    Estoy haciendo un Mastar en Traduccion y para el tesis voy a hacer un analisis comparativo de la novela inglesa y su traduccion al espanol que se llama La guardian entre el centeno (Carmen Criado 1978). Disculpame por la falta de acentos pero no encuentro la tecla.
    Cuando comence a leerla, note que habia muchas diferencias entre el original y la version traducida. Faltaba mucho de la lengua que usa en el original, tal como el uso de la lengua colloquial, y por eso pienso examinar los dos para ver que es lo que se ha incluido o omitido en la traduccion.
    Asi que si alguien la ha leido, me gustaria mucho oir sus opiniones sobre este tema.

    Saludos
    Last edited by dillon; 11-25-2010 at 05:49 PM.

  2. #2
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    400

    Default Re: El guardian entre el centeno

    Hola dillon, que interesante suena tu trabajo. No te puedo ayudar pues siempre leo ese tipo de obras en su idioma original.

    En la tónica de que siempre utilicemos los dos idiomas con los que trabajamos con precisión, te hago unas pequeñas correcciones en tu texto en español:

    >>Hola a todas [todos]!

    Estoy haciendo un Mastar [máster/maestría] en Traduccion y para el [la tésis] tesis voy a hacer un analisis comparativo de la novela inglesa y su traduccion al espanol que se llama La [El] guardian entre el centeno (Carmen Criado 1978). Disculpame [Discúlpenme] por la falta de acentos pero no encuentro la tecla.
    Cuando comence a leerla [la obra], note que habia muchas diferencias entre el original y la version traducida. Faltaba mucho de la lengua que [se] usa en el original, tal como el uso de la lengua colloquial [coloquial], y por eso pienso examinar los dos para ver que es lo que se ha incluido o [u] omitido en la traduccion...<<


    Tener muchos errores en español podría restarle seriedad a tu trabajo y pondría en duda tu experticia en la materia. Suerte con eso.

    Saludos.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Re: El guardian entre el centeno

    Gracias, se lo agradezco

+ Reply to Thread

LinkBacks (?)

  1. 12-25-2010, 12:26 PM

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Helloes, from Entre Rios, Argentina
    By aggianovi in forum Greetings to Newbies
    Replies: 2
    Last Post: 11-20-2008, 08:51 AM
  2. corto con diálogos entre astronautas
    By barranco in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 09-19-2008, 01:07 PM
  3. Confusión entre 1 y 3 persona en subjunctivo
    By with_flavor in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 2
    Last Post: 08-20-2008, 11:24 PM
  4. Saludo entre abogados...
    By Mexican Translator in forum Jokes
    Replies: 4
    Last Post: 01-17-2008, 11:20 PM
  5. Relación Cheques Remesa. Entre: &10 y &11
    By tim owens in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 12-07-2006, 06:47 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •