+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Oración francés al español. Ayuda, por favor.

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    13
    Rep Power
    123

    Default Oración francés al español. Ayuda, por favor.

    ¿Está bien mi traducción al español, por favor? (Sólo lo marcado en violeta)
    Espero respuestas... Desde ya, mil gracias.

    On attribue au développement des engrais une partie de notre capacité à nourrir près de 7 milliards d'êtres humains au début du XXIème siècle. Tout est parfait, alors ? Loin de là, car d'une part près d'un milliard ne mange pas à sa faim et d'autre part, l'abus d'engrais détruit la Nature beaucoup plus qu'il ne l'aide.

    Al desarrollo de los abonos se le atribuye una parte de nuestra capacidad de alimentar alrededor de 7 mil millones de seres humanos a principios del siglo XXI.
    Last edited by Reporter; 01-09-2011 at 03:17 PM.

  2. #2
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    400

    Default Re: Oración francés al español. Ayuda, por favor.

    Parte de nuestra capacidad de alimentar a alrededor de 7 mil millones de seres humanos a principios del siglo XXI se le atribuye [le es atribuída] al desarrollo de los abonos.

    El cambio sintáctico responde a que al desarrollo de los abonos es un complemento de atribuír y la preposición a (a+el=al) sirve como enlace y por ende queda mejor en posición de objeto (caso acusativo) y no de sujeto.

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    13
    Rep Power
    123

    Default Re: Oración francés al español. Ayuda, por favor.

    Cotty, ¡te agradezco mucho por la ayuda!

    PD: Qué simpático el perrito de la foto de usuario

  4. #4
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    400

    Default Re: Oración francés al español. Ayuda, por favor.

    Siempre a la orden.

    La de la foto es Zsa-Zsa. QEPD Oct 2002-Ene2011

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •